第1頁(第2/2 頁)
;竟然出自他的手。1977年,《他聲》雖然還無法媲美老牌的《懇言評論》或《哈德遜評論》,但我們的季刊已經有了不少訂閱戶。《他聲》首發的故事裡有五篇被收進了《歐&iddot;亨利獎選集》,喬伊斯&iddot;卡羅爾&iddot;歐茨還專為我們的十週年紀念號寫了一篇小說。在不同的時間段裡,我曾充當過《他聲》的助理編輯、詩歌編輯和免費校對員。但過去這一年,我一直待在新罕布夏的山區,思考,寫作,還出了一本詩集,現在,我對《他聲》的貢獻相當有限。儘管如此,我仍把這本雜誌當成自己的心血,也把阿貝&iddot;布龍斯坦視為摯友。
&ldo;《哈潑斯》到底為什麼挑上了你,博比?&rdo;阿貝問道,&ldo;要是這事兒真有那麼重要,他們都打算包攬全部費用了,幹嗎不派個夠分量的人去?&rdo;
阿貝問到了點子上。1977年,羅伯特【4】&iddot;c盧察克依然籍籍無名,雖然《冬魂》已經在《紐約時報》上收穫了半欄評論。不過,我希望傳到人們‐‐尤其是掌握著話語權的那幾百個人‐‐耳朵裡的全都是些好話。&ldo;《哈潑斯》看上我是因為去年我在《他聲》上發表的一篇文章,&rdo;我說,&ldo;你知道的,就是關於孟加拉語詩歌的那篇。你說我在拉賓德拉納特&iddot;泰戈爾身上花了太多筆墨。&rdo;
&ldo;噢,我記得,&rdo;阿貝說,&ldo;《哈潑斯》那幫跳樑小丑居然知道泰戈爾,我真是不勝驚詫。&rdo;
&ldo;切特&iddot;莫羅打電話給我,&rdo;我說,&ldo;他很欣賞那篇文章。&rdo;我才不會告訴阿貝,莫羅根本不記得泰戈爾的名字。
&ldo;切特&iddot;莫羅?&rdo;阿貝咕噥著說,&ldo;他不是忙著給電視系列劇寫配套小說嗎?&rdo;
&ldo;他在《哈潑斯》擔任臨時助理編輯,&rdo;我回答,&ldo;他希望在十月號上發表加爾各答的這篇文章。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。