第11部分(第3/5 頁)
不會也被葬身於灰塵之下、被海水吞噬掉呢?……”
黑暗中,有三輛美國軍用卡車在尋找登陸點,好容易才找到後,卡車依次向登陸艇搭上木板,將幾隻用帆布包著的大木箱,御到了登陸艇上。
忽然美軍大喊:“站住!”把槍口對了過來。
片岡舉起手,用英語喊:“讓我們上去,有婦女和孩子。”
一個年輕軍官走過來問:“是老百姓嗎?”
“我們是救護隊觀測小組的,他們是老百姓。”
“很遺憾,我們是據最高領導的命令,冒險執行絕密任務的,不是來救人的。”
“可是,你能眼看著那些可憐的母親、孩子和老人,見死不救嗎?”
“我們無能為力。裝滿行李後,僅能容我們坐。”
“那是什麼貴重物資我不知道,但是有比人命更值錢的東西嗎?”
“實在很抱歉,作為軍人,我必須嚴格執行命令,你們不能上去,母艦馬上就要開了。”
片岡焦急地哀求著:“求求你了,這裡離制高點不到100米了,是相當危險的。向母艦聯絡一下派船救我們也行……”
那位年輕軍官還是不答應。從卡車的陰影裡走出一個矮個男子,他問道:“斯科特中尉,若少裝一件行李,可以坐幾個人?”
“這是違反命令的……”
“這件工作是由我負責的!你告訴我,能坐幾個人?”
“五六個吧……”
“只坐婦女和小孩呢?”
“最多八九個人,可是,我沒法交待呀……”
“坐十個,我留下。給我一張紙和筆,我不會難為你的。”
那矮個子很快寫了點什麼,接著問片岡:“有幾名婦女和小孩?”
“婦女六名,小孩三名。”
“派一個會講英語的男的去。”
接下來,那矮個子讓片岡把婦女和孩子們推到了船上,對他們說:“大家放心,以後會再見面的。”
不願和家人分開的一位年輕婦女站在艇首哭喊:“我不想走,要死,死在一塊兒好了。”
矮個男子安慰著:“到了美國,我會讓你們見面的。”
登陸艇起動了,迅速消失在黑暗之中。留在岸上的人們,呆若木雞般地佇立在那兒,一動不動。
那個矮個子摘下了鋼盔。片岡一看,驚訝地認出他是邦枝。
邦枝難為情地說:“沒想到在這鬼地方見面了,我現在主管這件莫名其妙的工作,本來以為此刻已和老婆在美國見面了……”
“裡面裝的是什麼。”
“現在還不能說。”邦枝泰然自若地回答,“我本應讓你們坐上去的,可是那些箱子關係到在外國生活下去的幾千萬同胞的將來。”
邦枝疲倦地爬進大卡車的駕駛室,說:“這兒司機偷偷給我留了一臺野戰步話機呢。”
人們都艱難地爬上駕駛室和車斗。此時,大地又一陣劇烈的搖晃。
8月中旬,特大臺風襲向已沉沒一半的日本列島附近。大批外國救護船紛紛駛離日本,有些一去不返。
8月以後,“D…1”總部,搬到了海上的最大護衛艦“春名號”上去,中田和幸長仍在這裡處理大量情報資料。撤退計劃執行委員會改名救濟總部,遷往檀香山。
日本的6700萬難民,現在開始在露天帳篷的難民營中,安排“生活”的問題。仍留在島上等待搶救的3000萬人中,死亡的人數有300萬以上,其中有一部分是自殺。
剩下的兩千多萬人,70歲以上的老人佔多數,有的是不願給子女增添負擔,有的是故土難離,在集中地點銷聲匿跡。在這些老年人當中,有一個年紀最大的,他此
本章未完,點選下一頁繼續。