第61頁(第1/3 頁)
甚至在這個相當溫暖的封閉場地裡,美麗的貝絲也仍然緊緊地抱著她丈夫的手臂。
&ldo;太冷了。&rdo;福特爾表示同意,&ldo;你們可愛的孩子們在哪裡?&rdo;
&ldo;勞瑞娜與泰沃同艾麗絲在一起,&rdo;貝絲說,&ldo;在右舷的遊廊咖啡廳裡。&rdo;
&ldo;看來孩子們佔據了那個環境舒適的咖啡廳,&rdo;福特爾微笑著說,&ldo;你們別介意,但是我有一個不同尋常的請求。&rdo;
&ldo;請說吧,傑克。&rdo;哈德森說,似乎他們是老朋友了,這就是在輪船上經常會發生的情形。
&ldo;你們都認識威廉士&iddot;t&iddot;斯泰德吧?&rdo;
&ldo;當然。&rdo;哈德森說,然後他向福特爾講起了一些他聽到的關於這位老紳十的古怪而有趣的事情。
&ldo;好吧,他今天晚上要在船上舉行一次降神會。&rdo;福特爾說。
哈德森年輕的臉上放出了光采,貝絲也微笑起來,他們交換了一下眼神,哈德森說:&ldo;噢,這難道不是一個值得參加的盛會嗎?您是來邀請我們參加降神會的,是不是?我想我們會很高興地答應的。&rdo;
&ldo;並不是這樣……您知道,斯泰德,正如您所說的……是一個古怪的傢伙‐‐而且在挑選他的參加者方面非常挑剔。&rdo;
哈德森的微笑僵住了,&ldo;請說下去。&rdo;
&ldo;作為靈媒,他研究每個人的面孔,感受他們靈魂的氣息,聆聽我們這起凡夫俗子根本聽不到的靈魂的共鳴。&rdo;然後,福特爾大笑著又補充了一句,&ldo;或者,至少他認為他聽得到。&rdo;
愛裡森夫婦完全被搞糊塗了,他們也隨著福特爾笑起來,但是有些勉強。
&ldo;總而言之,&rdo;福特爾繼續說,&ldo;斯泰德讓我代表他請求你們……他顯然注意到了我們之間的友誼。&rdo;
愛裡森夫婦同時點了一下頭,儘管福特爾未免有些言過其實。
&ldo;……因此,他讓我請問你們能否允許他邀請你們的保姆,艾麗絲,參加降神會?&rdo;
一陣目瞪口呆的沉默隨之而來,那對夫婦彷彿突然之間變成了蠟像館裡的人像。
終於,哈德森勉強說了一句:&ldo;艾麗絲?&rdo;
&ldo;我們的艾麗絲?&rdo;貝絲回應了一句。&ldo;為什麼?她是一個您能想像得到的最安靜的姑娘。&rdo;
福特爾聳了聳肩,溫柔地笑了一下:&ldo;靈魂之水是難以捉摸的……如果你們需要給勞瑞娜與泰沃找一個嬰兒看護,我可以為你們推薦一個,我的妻子梅爾,或者亨利&iddot;哈瑞斯夫人‐‐你們見過她……瑞恩?&rdo;
哈德森考慮著這個荒誕的請求,&ldo;呃,好吧……親愛的,你怎麼想?&rdo;
貝絲看起來正徘徊在十字路口,&ldo;坦率地說,我很失望我們沒有被邀請,我們可以看一看嗎?&rdo;
&ldo;不行,恐怕不行。斯泰德先生在這一點上非常頑固:只有參與者,沒有旁觀者。&rdo;福特爾仰起了頭,搖了搖,&ldo;我很抱歉這麼粗魯地…