第33部分(第1/5 頁)
旱納砼裕�揮械焦蟊魷��蛭�駁侶騁布唇�晌�樵敝械囊幻�W�皇竊�鵲囊晃灰樵碧誄隼吹模�2個月前,因為被指責貪汙,埃貝爾派控制的巴黎公社送他上了斷頭臺。
“靦腆的孩子。”這是老議員的評價。
“靦腆背後是謹慎。”這是中年議員的注意點。
“又來一個夥伴。”這是青年議員的歡呼。
“哈哈,英俊的小夥子。我喜歡!”這是樓上革命婦女的叫聲。
“唉,土倫屠夫長得有些像娘們!”這是吃醋的無套褲漢嘀咕得話,因為怕招來眾人責罵,聲音很小。
掌聲與歡呼一直持續到安德魯坐到位置之後,才漸漸平息下來,那是議長桌上小銅鈴的功勞。清脆的鈴聲過後,所以人必須停止喧譁,否則會被侍衛們請出或拉走。
現任議長是寬容派的德穆蘭,前任是丹東,他要多陪妻子,辭去了主席職務,今天沒有到場。在這個位置上,雅格賓派待了很長時間。巴雷爾坐過,丹東坐過,本來羅伯斯比爾也能坐,但他拒絕了,因為成為掌管公安委員會的領袖比當議會主席更有實權。
搖過銅鈴,等到會場秩序恢復平靜後,德穆蘭站起來致辭。剛開始的話說得很簡單,就是歡迎安德魯將軍到來,並準備授予其本人國民公會榮譽議員的稱號。等到所有人都預備鼓掌時,可德穆蘭話題一轉,開始謳歌將軍的英勇戰績。不知道是金錢的效力,還是形式的需要,主席的讚美聲抑揚頓挫,充滿了革命激情。但聽眾們不太樂意,樓上莽漢與婦女們紛紛對著主席臺,開始筆畫起下流動作,幸好會場裡光線很暗,臺上看不清檯下,周圍的衛兵們也裝做不見,個個打著哈欠,背靠在牆角。樓下的議員們也沒閒著,三五成群的低頭扎堆,像蚊子一般發出嗡嗡叫聲。
平原黨人在中央,因為這裡地盤大,可以容納人數最多的黨派,安德魯及其導師也在右端靠中間的位置;丹東派們在右邊,因為那裡更接近主席臺,隨時保持與議長的私下聯絡;三巨頭及其忠實簇擁者在左邊,因為地勢相對較高,似如山頂,可以環視其他位置;埃貝爾黨及其同盟者在後面,因為能接近上樓的革命群眾;保王黨份子很分散,有的在中央,有的在左邊,有的在右邊,但絕對不在後面,因為暴民們的眼睛很毒辣。
第二集 巴黎在召喚 第37章 在國民公會上(3)
“臺上蒼蠅的叫聲很難聽。”
“你在引用杜申老爹報中的評論,我同意!”
“加我一個,同意!”
“應該找個時機清除掉!”
“什麼時候起義?”
“該死的埃貝爾,這裡不是談論此類話題的地方。”
埃貝爾黨及其同盟者的議論,被肖梅特檢察長輕聲呵止。
……
“德穆蘭昨天又沒參加雅各賓修道院的集會。”
“恩,他是忙於科德利埃俱樂部的演說。還有一點,請修正你的措辭,雅各賓修道院應該叫雅各賓派革命社。”
“科德利埃俱樂部?聖賢馬拉的功勞,現在成了垃圾們會議場所。可悲!”
“是啊,氣憤的人民之子會在墳墓中打滾的!”
“我們也會進入墳墓。”
“可能,但事先必須清除所有垃圾!”
三巨頭們也在議論,聖鞠斯特引出話題,庫東在回答。羅伯斯庇爾端坐一旁,沉默無語,他的弟弟,小羅伯斯庇爾靠在他身邊。
……
“怎麼搞的,新任主席的廢話太多了。”
“哦,這是在拉攏與巴拉斯的關係,很正常。”
“那個貪財好色的貴族巴拉斯,我很鄙視他。”
“我們的丹東同志也如此。不過要說明一點,