第30頁(第1/3 頁)
但是,為什麼他們甘心情願地屈服於這種生活?……難道他們永遠不會離開&ldo;覆杯&rdo;島的這座隱居之地了?……
也許我不久就會明白。
第十章 蓋爾&iddot;卡拉日
我居住的&ldo;蜂房&rdo;距阿蒂卡斯伯爵的住處有一百多步,是比海伏這一排房子中的最後一間。雖然,我沒有和託馬斯&iddot;羅什住在一起,但是我的房間是否就在他的旁邊呢?為了看護蓋東能夠繼續照料療養院的病人,兩間屋子必須挨著……不久,我就會弄清楚。
船長斯巴德和工程師索科爾分別住在阿蒂卡斯伯爵的府邸的兩側。
府邸?……是的,為什麼不能這樣稱呼它呢,既然這幢住宅裝飾得如此高雅不俗。府邸正面的岩石經過巧奪天工地雕琢顯得富麗堂皇。一道寬洞的大門向裡空。陽光從巖壁上開鑿的幾扇窗戶中射入,窗框上繪著彩色的方格圖案。府內有幾間房間,一間飯廳,一間客廳,都鑲著彩繪玻璃窗,非常明亮,空氣流通極為良好。造型奇特的傢俱來自各地,包括法國、英國、美國。顯然,它們的主人喜愛各種各樣的風格。貯藏室和廚房設在比海伏後面的附屬房屋中。
下午,我走出屋子,懷著一定要見到阿蒂卡斯伯爵的決心,正好看見他穿過湖岸向&ldo;蜂箱&rdo;走來。也許他沒有看到我,或者他故意躲開我,總之,他加速了步伐,我沒能追上他。
&ldo;但是他必須見我!&rdo;我暗暗想到。
我匆匆地來到剛剛關上的府門之前。
一個身材高大,膚色深黑的馬來人立即出現在門口。他粗暴地示意我走開。
我沒有理睬這道命令,我堅持要進去,用流利的英語將下面的話重複了兩次:
&ldo;請告訴阿蒂卡斯伯爵我想立即見他!&rdo;
我就像是在跟&ldo;覆杯&rdo;島的岩石說話一樣!這個野蠻人根本不懂一句英語,只是用帶著威脅的叫喊回答我。
那時我打算破門而入,大聲喊叫以使阿蒂卡斯伯爵能聽到我的聲音。但是,一切跡象表明,這樣做只能激起馬來人的怒火,而他是力大無比的。
我推遲了得到解釋的時間,‐‐我遲早會得到的。
我沿著比海伏的這一排屋子向東走,腦海中一直想著託馬斯&iddot;羅什。我十分驚訝在這第一天中還沒有看到他。難道他又發病了嗎?……
這個假設幾乎難以成立。根據阿蒂卡斯伯爵從前對我說的話,如果託馬斯病勢發作的話,他會要求看護蓋東去照料託馬斯&iddot;羅什。
我剛走了一百多步便碰到了工程師索科爾。
這位喜歡挖苦別人的傢伙一看到我,便像往常一樣殷勤地愉快地微笑了,根本不打算避開我。如果他知道我和他是同行,我也是一位工程師,‐‐假如他知道,‐‐也許他會對我更友好?……但是,我必須小心翼翼從中向他透露我的名字和身份。
工程師索科爾停住了腳步,雙目炯炯有神,嘴邊掛著譏諷的微笑,以優雅的姿勢向我問了聲好。
我冷冰冰地回了一禮,‐‐他裝作沒有注意到我的冷淡。
&ldo;蓋東先生,願聖喬納森保佑您!&rdo;他以清晰洪亮的聲音對我說道,&ldo;我想您不會抱怨我們給您提供了一個訪問這座奇妙無比的巖洞的絕好機會吧&helli