第40部分(第2/5 頁)
) 以及 和出 版社 ( 主要 是 埃梅塞出版社 ) 打交道的散漫和隨意的方式 ; 一直妨礙了作品 編輯的完整性。從 70 年代開始 ; 博爾赫斯需要的是一位經紀 人 ; 最理想的是講西班牙語的 當地經紀 人。1972 年迪 喬瓦 尼 離開布宜諾斯艾利斯後 ; 在這些事務方面留下一個真空 ; 直到 最近才填補上。 萊昂諾爾 1972 年時已經太老 ; 不能像她在幾十年裡那樣 繼續幫助她的兒子 ; 埃米爾·羅德里格斯·莫內加爾 1982 年 過早地去世 ; 使博爾赫 斯失去 一個 至少 能在如 何 把他 的西 班 牙文和英文文稿變成書籍形式方面出些內行主意的人。卡洛 斯·弗里亞斯也於 1991 年英年早逝 ; 他對在埃梅塞出版社最 著名的作家出版問題的複雜性瞭解得似乎也不全面。 布宜諾斯艾利斯的基金會不太可能克服這些缺點。它不
後
記
· 309 ·
可能成為博爾赫斯完整 的令人 滿意 的陳列 館 ; 主 要原 因是 沒 有手稿和信札。 博爾 赫 斯 在 遇 到兒 玉 之 前 早 已停 止 親 筆 書 寫 ; 如果存在這類手稿 ; 也在私人收藏家手裡妥為保管。即使 他們願意為了特殊目的 或展 覽出 示 ; ( 例 如 1992 年在 巴黎 蓬 皮杜中心舉辦的一個名 叫 博爾 赫斯 的天地” “ 的展 覽中 ; 許 多 人就出借材料。 他們 也 絕 不 會 把它 們 捐 贈 或 者出 售 給 瑪 麗 ) 亞·兒玉。 這是個令人煩惱的問題。我本人尋找博爾赫斯信札和手 稿的經驗不一定有典型性 ; 但我相信從中可以得出一些教訓。 簡要地敘述一下可以說明研究博爾赫斯生平和作品的人都會 面臨的巨大困難。某些方面甚至像是博爾赫斯的短篇小說。 第一條線索是諾曼·托馬斯·迪喬瓦尼告訴我的。莫里 斯·阿布拉莫維茨是第一次世界大戰時博爾赫斯在日內瓦的 好朋友 ; 博爾赫斯一家 1919 年離 開瑞 士去 西班 牙後 ; 他們 有 信件往返 ; 迪喬瓦尼曾 建議 博爾赫 斯在《 傳式 隨筆》裡談 談 自 阿布拉莫維茨 ; 認為那些信件如能找到的話 ; 值得一看。我覺 得他說得對 ; 我還認為 博爾赫 斯寫 給阿 布拉莫 維 茨的 信件 如 果儲存下來 ; 應該在瑞士。 1993 年 10 月 ; 我因事去巴塞 爾。我沒 有時 間去日 內瓦 ; 但我自然很想了解阿布拉莫維茨是否健在。我查了電話號碼 簿 ; 他已去世 ; 但他的妻子伊莎貝拉還在。 我打電話到日內瓦找阿 布拉 莫維 茨太 太 ; 問 她有 關信 件 的事。她回答的口氣顯得 很苦惱 ; 說 是前 幾年 阿 布拉 莫維 茨 去世後 ; 瑪麗亞·兒玉去看過她 ; 把那些信取走了。我覺得很 奇怪。那次談話後過了幾星期 ; 我到了布宜諾斯艾利斯 ; 初次
· 310 ·
博爾赫斯傳
會見瑪麗亞·兒玉就問她對阿布拉莫維茨的信件是否有所了 解。她說她瞭解 ; 她想 影印下 來供 基金 會 之用。 她自 己並 不 需要 ; 但應該為想看的人提供方便。她認為信件數量相當多 ; 從文學觀點來看一定很 有意 思。據她 所知 ; 那 些 信仍 在日 內 瓦。 1995 年 11 月 ; 我 又打 電 話給 阿 布拉 莫 維 茨 太太。 她 比 我們第一次通話時顯得 更虛 弱 ; 更心煩 意 亂。她 把家 裡的 電 話號碼改了 ; 她不想談 博爾 赫斯或 她的 丈夫 ; 對 她 說來 ; 她 丈 夫已死了很久了。我問她能不能證實博爾赫斯—
本章未完,點選下一頁繼續。