會員書架
首頁 > 遊戲競技 > flipped怎麼讀英語 > 第13部分

第13部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 星軌戰紀:全能指揮官我與老婆令人心梗的戀愛之旅地下城重生:冷言的逆襲淺夏時光校園風聯盟:重生韓國女主播,爆火全網時光迷蹤韓娛GD之上位之路一拳超人:英雄假面斬神:等等!大夏怎麼全是神?單元文:聽說是命裡有註定火影:變身宇智波怪力小蘿莉帶土:這次真給鳴人貼暖寶寶了若若曦晨軒瀾聽風塔防狂潮,我有無限裝備欄!綜漫樂隊:我是重力世界的毀滅者遊戲降臨我有一座新手村火影:詞條系統,佐助只想變強鑽石王牌之璀璨未來心靈診療

got a saw revving and wailing across the street; and

in between cuts I can hear the whack; whack; whack! whack; whack; whack! of a hammer。

I look out the window and there's Juli; spitting out nails and

slamming them in place。 No kidding。 She's got nails lined up between her lips like steel

cigarettes; and she's swinging that hammer full…arc; way

above her head; driving nails into pickets like they're going into butter。

For a split second there; I saw my head as the recipient of her hammer; cracking open like

Humpty Dumpty。 I shuddered and dropped the curtain;

ditched the homework; and headed for the TV。

They handymanned all week。 And every night Granddad would e in with rosy cheeks

and a huge appetite and pliment my mom on what a

great cook she was。 Then Saturday happened。 And the last thing I wanted was to spend the

day at home while my grandfather churned up dirt and

helped plant Juli's yard。 Mom tried to get me to do our own yard; but I would have felt

ridiculous micromowing our grass with Granddad and Juli

making real changes right across the street。

So I locked myself in my room and called Garrett。 He wasn't home; and everybody else I

called had stuff they had to do。 And hitting up Mom or

Dad for a ride to the movies or the mall was hopeless。 They'd tell me I was supposed to be

doing the yard。

What I was; was stuck。

……… Pa

目錄
什麼?你說我是德拉科馬爾福?魔天記這個牧師技能全是百分比決戰封神佞臣帝國風雲之王者歸來
返回頂部