第33部分(第3/5 頁)
野蠻人的轟擊震撼了整個冰洞。厄圖感到神經一陣緊抽,不由得回頭望去。他甚至忘記了,崔斯特就在他身邊。
閃光砍中魔鬼的小腿。另一把彎刀則向上直刺厄圖的腹股溝,刀尖剛剛插入目標,厄圖便已經發出撕心裂肺的嚎叫。崔斯特的手臂又感到了彎刀興奮的悸動,魔鬼的生命裡讓彎刀晃亮如同火炬。
但有利的局面並沒有持續很久。厄圖迅速地將崔斯特掃到旁邊,緊接著,魔鬼就消失了,隨後又出現在佈滿洞頂的冰牙叢中。
“起來,布魯諾。”崔斯特對矮人喊道,“我們必須拖延一段時間。讓扎克納梵能加入我們。”
卓爾在說話的時候一直看著布魯諾,而布魯諾馬上就能從那道裂縫裡擠出來了。
崔斯特站起身,準備再次投入戰鬥。但布魯諾臉上突然出現的表情讓崔斯特感到雙膝有些發抖。他順著矮人的視線向洞穴對面望去,期望在那裡看到扎克納梵。
他看見了沃夫加。那個野蠻人的面孔被蓬亂的長髮和鬍子所覆蓋,但那無疑就是沃夫加。他高舉艾吉斯之牙,吼聲中只有純粹的恨意。
“孩子。”激動的布魯諾輕聲呼喚,隨即又落回裂縫中。
厄圖全速撲向沃夫加。鞭劍齊施,要在最短的時間裡除掉這個野蠻人。
艾吉斯之牙幾乎擊中了空中的魔鬼。但貝勒還是躲過了戰錘。又用鞭子捲住沃夫加的腳踝,將他從高臺上拖到了冰錐密佈的洞底。
“沃夫加。”崔斯特看著從高臺上翻落的沃夫加,心中不禁哆嗦了一下。但一次摔跌並不能阻止飽受折磨的沃夫加。現在,朋友們和艾吉斯之牙都已經回到了他身邊。他跳起身,發出猛獸般的咆哮,美麗而強大的艾吉斯之牙飛回到他的手中。
厄圖陷入了狂怒,他決定立刻壓滅這場小小的叛亂。再毀掉崔斯特所有的朋友,最後才輪到崔斯特本人。一個個黑色圓球出現在空中,遮蔽了沃夫加的視線,奇Qīsūu。сom書讓他無法將戰錘擲向魔鬼。魔鬼揮動多頭長鞭,同時不停地改變自己的位置,有的時候是靠雙翼飛行,有的時候則是利用瞬間移動的魔法能力。
冒險者們陷入了完全的混亂。每次崔斯特試圖靠近布魯諾、沃夫加,甚至是倒地不起的奇斯塔,厄圖都會出現在他面前,將他打飛。卓爾一直儘量避開魔鬼的電芒劍,但每次都難免用彎刀和它相碰,遭受電擊。而當卓爾發起反擊的時候,厄圖又消失了。當卓爾尋找他的時候,又會有另一位夥伴受到他的攻擊。
※※※※
凱蒂已經不再能感覺到寒冷。她正行走在黑暗之中,飄向死亡的國度。
一隻有力的手抓住了她的肩膀——抓住了她肉體的肩膀,把她帶回她的身體。她感到自己被拖出了水面。
然後……女子感覺到一陣暖意流遍她的全身。那是一股魔法的力量,它進入她的身體,變成了她的生命力量。
凱蒂微微睜開雙眼,看見演說者·芮金克勞正在她的身邊忙碌。牧師向矮人神祗發出呼喚,請求他們將生命賜予這位戰錘部族的女兒。
※※※※
閃電不斷從厄圖的巨劍上射出。隨之而來的“隆隆”雷聲、魔鬼得意的咆哮聲、巨大皮翼鼓動的震耳風聲、沃夫加向戰神發出的呼吼聲、還有身陷裂冰中的布魯諾喊出的“我的孩子!”所有這些聲音在一起交雜、碰撞,整個冰洞都為此而震顫不止。而崔斯特在這一片混亂中仍然試圖向夥伴們發出命令,以便協調眾人的行動,使他們能有機會戰勝厄圖。
但魔鬼不會給他們這樣的機會。厄圖不斷地在各處閃現,迅速地發起一次猛烈的攻擊,立刻又消失了蹤影。有時,貝勒會飛到洞頂的冰牙叢中,用火焰燒斷一顆冰牙,讓它砸向地面上的冒險者。但儘管厄圖動用各
本章未完,點選下一頁繼續。