第203章 《梁祝》的熱潮(第1/2 頁)
上午剛一發影片,還沒到中午呢,在粉絲們的口口相傳下,越來越多的人知道了這首歌。
但是對於絕大多數人來說,這絕對不能算是一首歌,而是一齣戲,或是戲裡的一段而已。
但你要說它不是戲而是一首流行歌曲,好像也不是不行。
別的不說,就說這兩個唱的人吧,不都是通俗歌手嗎?而且她們還都用東國標準語來演唱。要知道除了上京戲外(也不是這種調調),就沒有用標準語的了。
上午聽好了這首歌,有什麼不懂的地方正好在中午午飯時請教師長。
不過以往屢試屢靈的辦法這次卻不給力了,因為連師長都不清楚這到底是什麼戲。
這個還真不知道,因為本來就是馬修‘結合小提琴曲寫出來的’。但這樣也不錯了,能知道在什麼地方誕生就已經不錯了的。
起先還只是粉絲們想虞婉怡和秦紫雲兩個出來解釋的,但她們也說不出個所以然,所以大家一致要求馬修出來解釋一下。
“這首曲子從本質上來看就是一首戲曲,但是為了更大的受眾,我決定將全部的唱腔給兩位加點難度。”
“很遺憾,我的計劃失敗了,因為根本沒有任何戲可以參照就連在江南也沒有。雖然沒有,你們想想這種曲調只存在於這個地方。”
“我只是感覺到有這種曲調,但我也特地去請教了各個戲劇院,都被告知沒有!現在我正在考慮我該起什麼名字呢?”
馬修的回答讓大家都興奮起來,原來這是見證了一種新的曲調的誕生啊!
網友們開始群策群力想給這個新的曲調取個名字。
呵呵,不過這種事就不麻煩他們了。憑著自己這個‘文學家’的名頭,雖然現在還沒有被證實,如果還要讓網友幫忙的來取名字實在太丟份。
暫時擱置吧,這個名字還真得好好考慮。
前世被稱為越劇那是因為誕生在嵊縣(後改名叫嵊州)的田間地頭,此地屬於浙東紹*興府,古稱越,所以叫越劇。
現在也可以根據這個思路來命名。
這首曲子的下載量簡直嚇人。
虞婉怡的粉絲就有4千多萬,而秦紫雲的更多,都將近8千萬了。就算裡面有不少殭屍粉,或不活躍的粉絲,但哪怕是十分之一都能提供過千萬的下載量。
更何況這又不是一首消費粉絲的歌,它的質量可是不用說的。大家看到的影片可是‘承天宮現場版’,就衝著這名頭質量也絕對差不了。
還有這首歌可是兩大天后的同場,不僅僅有歌還有表演;這表演還很吸睛,很唯美。你看看這兩位天后的表演,每個動作,每個神態,絕了!
但這個影片裡最重要的一點還有一個一晃而過的鏡頭,天哪,是那些老人家!你想啊,這首歌本來是藝術圈的事,但在要推廣東國傳統文化的國策下,而且還有這些老人家的背書,那就不光光是藝術圈的事了!
所以很多機關都會下載來看看,這是上行下效!連承天宮都要看的東西,你不看,幾個意思?
所以虞婉怡和秦紫雲合唱的《梁祝》在24小時的下載量突破了一億!這創造了東國的下載記錄!
一開始大家都以為虞婉怡和秦紫雲的粉絲將他們偶像‘哄抬’上去的,但經過調查卻驚喜地發現竟然有很多中老年的下載貢獻!
這就令大家都驚訝了!
東國的網路監管還是很到位的,一旦發現有買流量,買票這種情況,相關單位就會立刻著手調查。
起先監管部門還以為是虛假下載,這可是創紀錄的下載啊。而且還不算是一首流行歌曲,只是帶有東國某地風味的曲子。所以立刻懷疑下載資料有沒有問題,一點都不給承天宮面子。
為了