第5頁(第1/3 頁)
南瓜車廂裡,金髮精靈饒有興趣的託著腮看向窗外,將另一隻手伸出去試探夜晚的空氣,還試圖抓住路過的鳥兒。他身旁坐著紅髮的女巫,那女巫的神情像極了她烏鴉飛馬滿足的表情,快快樂樂的翹起二郎腿唱起歌兒來了。她並沒有對那夜空感到新奇,而是因為還沒有完全消退的酒意沉醉在半是現實、半是夢境的朦朧地帶。她看見星星,就看見了許許多多閃亮的微笑,就像那個她無法忘卻的美麗日子裡,她見到的那個最最純粹的笑容。
&ldo;繁星閃耀的夜晚
綻放的花兒燃燒散發光彩,
紫色煙霧中雲朵盤旋流轉,
映在文森特湛藍的眼底。&rdo;【1】
女巫的嗓音沙啞低沉,大提琴的音色裡滿溢著夜晚的味道。光明的精靈側耳傾聽夜晚靜謐的蠱惑的聲音,一隻修長的手在窗沿彈著假想的音符。
&ldo;文森特,你對於世界而言太美,
看看你見過的陌生人吧‐‐
破爛的人穿著破爛的衣服,
滴血玫瑰上銀白的刺,
純潔初雪上粉碎的謊言。
現在我明白了,
你那時想說的話‐‐
你怎樣為你的理智受苦,
你又怎樣希望他們自由。
他們不會聽,他們不在聽,
也許永遠也聽不到了。&rdo;【1】
女巫和精靈對面,艾弗利就像是也在聽這首歌兒一樣,嘴角浮現出一抹若隱若現的微笑。
女巫沉默下來‐‐歌唱完了。她和精靈對望,突然綻開如花笑顏打趣道:
&ldo;比任何仙女法力都強大的我呀,是不是可以去當個仙女教母呢?&rdo;
注釋
【1】引用的歌曲是vcent: starry, starry night, 引用部分的原文如下:
(1) starry starry night/ flag flowers that brightly blaze/ swirlg clouds violet haze/ reflect vcent\&039;s eyes of cha be
(2) but i uld h□□e told you/ vcent, the world was never ant for one as beautiful as you/ like the stranrs that you\&039;ve t/ the ragd n ragd clothes/ the silver thorn of bloody rose/ lie cru射d and broken on the virg snow/ now i thk i know/ what you tried to say to / how you suffered for your sanity/ and how you tried to set the free/ they would not listen, they aren\&039;t listeng still/ perhaps they\&039;ll never hear
第4章 第四章 遊蕩
&ldo;莉婭?莉婭?&rdo;艾弗利毛毛躁躁地從一個空蕩蕩的房間逛到另一個空蕩蕩的房間,走走停停,跑跑跳跳,推開所有的門。只有地下室的門推不開,但她懶得去在意。
&ldo;莉婭剛去採魔藥。&rdo;