第783部分(第4/5 頁)
…這是燕京大學的傳統?說他們too young too simple一點都沒錯,既然如此,那麼他也就不客氣。
“有這麼一個國家,”他忽然提高了聲音,“他們的電影工業才剛剛開始起步,而國內的市場都被外國電影所佔據,人們對別的國家的電影,哪怕是爛片都很寬容,卻對本國的電影非常苛刻。為了扶持本國的電影工業,zhèng fǔ不得不立法限制外國電影,並鼓勵本國的電影人制作更多更好的作品,但同時他們卻成立各種審查委員會,為了保證電影票房以及‘純潔’電影畫面,開始刪剪和禁映他們認為不好的電影。”
說到這裡,阿德里安笑了起來,帶著意味深長的表情:“現在,有沒有哪位同學可以告訴我,我說的是哪個國家?”
燕京大學的禮堂沉默了好一陣子。然後不知道從哪裡傳來一聲不大卻很清晰的咕噥:“被您這麼當舉例說出來,那肯定不是我們國家唄。”
頓時鬨笑聲一片。
阿德里安也笑了起來:“是的,我所說的這個國家,就是上個世紀上半葉的美國。”
一陣嗡嗡嗡的聲音響了起來,但又很快低了下去,隨著網際網路的迅猛發展,在座這些學生不會不知道他在說什麼。
“沒錯,我說的是海斯法典。”阿德里安繼續講了下去,“早在1915年的時候,各級州zhèng fǔ就籌備起了審查委員會,以強硬手段要求電影必須按規定進行剪輯,否則就將面臨禁映的後果。幾年後,各州的委員會聯合起來變成了全國xìng的組織,又過了幾年,審查標準用的法典刊發並由當時的機構負責人威爾?海斯執行,所以被稱之為海斯法典。整個法典有12條禁令,包含了犯罪、xìng、宗教等等各種各樣的情況。當然,具體是否違反了。就看委員會的審查員的態度。我想,在座的同學應該都在網站上看過《飛行家》這部電影,關於霍華德?休斯拍攝的電影所遭受的刁難,我保證,那些細節都是真實的。”
低低的笑聲響起,帶著一點尷尬的味道,不是因為海斯法典。而是因為那句“在網站上看過了”。
“我知道,肯定有同學會說,時代不一樣。標準也不一樣,現在應該更zì yóu,我同意這點,”阿德里安舉起雙手往上抬了抬,“事實上我完全同意,沒有的束縛的想象力能飛得更高,事實上海斯法典當初所禁止的那些,在如今好萊塢的電影中比比皆是,而且觸犯得越深就越有票房。”
又是一陣低低的笑聲,只是那些學生的笑容都顯得意味深長,而前排那些校方負責人則都有些不安的交換了個眼神。
“但我舉海斯法典的例子並非要說這個,”阿德里安話鋒一轉,“我要說的是,海斯法典從正式頒發到結束,整整統治了好萊塢近40年的時間,而在這40年當中,我們依然有《地獄天使》,有《呼嘯山莊》,有《卡薩布蘭卡》,有《羅馬假rì》,有《賓虛》,有許多可以稱之為經典的作品!我相信即使再過幾十年後看這些電影也是如此。”
他的聲音再次高了起來,與此相反的是,禮堂裡學生的聲音漸漸低了下去。
“所以,”阿德里安意味深長的笑了笑,“我問題是,你們的《地獄天使》,你們的《卡薩布蘭卡》,你們的《羅馬假rì》,在哪裡?”
不等回答他馬上又高聲說道:“如果一個人,在不算嚴苛的規則下都無法做出最基本上的舒張自己翅膀的動作,我憑什麼相信你在脫離的規則的束縛後能飛得更高更遠,而不是做布朗運動?”
又是幾聲輕笑,然後很快低了下去。
“我喜歡中國,我看好中國的潛力,”阿德里安話鋒再次一轉,“我想這點不用證明。”
當然不用證明,在來訪大陸的美國企業家中,他的中文
本章未完,點選下一頁繼續。