第69頁(第2/3 頁)
中在事實上。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;福特爾嘆了口氣,聳聳肩,又坐回到椅子上,&ldo;事實是,如果船上有任何一名兇手‐‐即使這名兇手不是社會名流‐‐這也會為您這艘巨輪的處女航抹黑,布魯斯……還有您的最後一次航行,船長。&rdo;
&ldo;也許是這樣,&rdo;史密斯船長嘆息了一聲,&ldo;我們有兩具屍體,沒有辦法把他們藏到地毯下面去。&rdo;
福特爾向前探了一下身,拋開了他那種隨意的慢不經心的語調,換上了一種嚴肅的口氣,&ldo;那個姑娘,艾麗絲&iddot;克利沃,是出於自衛,克萊夫頓想要強姦她……&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;伊斯美叫了起來,眼睛睜大了。
&ldo;……而且,後來克萊夫頓的同夥羅德也因同樣的原因粗暴地對待她。&rdo;
史密斯船長皺起了眉頭。&ldo;說得詳細一些,先生。&rdo;
福特爾把情況詳細地說明瞭一番,只是省略掉了艾麗絲&iddot;克利沃從克萊夫頓的梳妝檯上偷錢的事兒,這些錢當中或許就有伊斯美付給那個敲詐者的勒索費,福特爾猜測著。
&ldo;我同情這個女人的遭遇,&rdo;伊斯美說,他的關切看上去像是發自內心的,&ldo;但這不是我們說了算的事情。也許在某種情況下,她能得到赫免。&rdo;
&ldo;我不這樣認為,&rdo;福特爾說,&ldo;她有著那樣一段歷史,您能想像得出那些敏感的新聞界會怎樣藉此大作文章嗎?&l;嬰兒殺手再次行兇‐‐在鐵達尼號上!&r;這也許會為您的船隻起到很好的宣傳效果。&rdo;
&ldo;我的上帝,&rdo;伊斯美說,&ldo;如果我們不揭發這件事,還會有孩子被她矇蔽!&rdo;
&ldo;她已經答應船一到港口,就離開愛裡森一家。&rdo;
&ldo;福特爾先生‐‐您為什麼要為這個女人開脫?&rdo;史密斯船長問。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
本章未完,點選下一頁繼續。