第52頁(第2/2 頁)
希爾小姐輕蔑地說,&ldo;一個男人的浪漫想法就是這個。&rdo;
&ldo;我料到我的定義肯定會遭到反對,&rdo;海頓說,&ldo;根據我過去的經驗‐‐&rdo;他意味深長地瞥了桑希爾一眼‐‐&ldo;我心裡已有所準備。但這是我的定義‐‐我講的是實話。對此我應得到讚許。&rdo;
卡根挖苦地說:&ldo;你想讓人注意你總算說了一句實話,所以我不會怪你。是的,我肯定‐‐&rdo;
&ldo;卡根,你!&rdo;海頓怒氣衝天。
&ldo;是的,你的確說了實話,&rdo;桑希爾小姐匆匆插進來說,&ldo;你在定義中提到了一個詞,放在你的解釋裡是對這個詞的褻瀆。這個詞是希望,我對浪漫的理解都在這個詞中。我想世上有不少不幸的人,他們也把浪漫看成希望。&rdo;
&ldo;引起這個小詞風波的年輕姑娘還沒有發表高見呢。&rdo;卡根先生提醒眾人說。
&ldo;是這樣,親愛的,&rdo;諾頓太太說,&ldo;你也得說兩句。&rdo;
&ldo;是的,我是要說,儘管很難說清。&rdo;&ldo;金髮像金絲一樣蜷曲&rdo;的女子說。&ldo;一個人的思想變化很快。就在剛才,如果你們問我浪漫的含義,我可能會喋喋不休地說起隱蔽的角落,樓梯上的呢喃私語,月光下山間的漫遊‐‐甚至旅館陽臺上的信步。&rdo;她愉快地看一眼馬吉。&ldo;也許明天也一樣,浪漫一詞在我看來指的都是令人狂喜的事情。可今晚‐‐今晚的生活太真實和實在了。伯爾頓教授說的對,奉獻往往就是浪漫。它可以指血清的發現,也可以指摧毀另一個人浪漫生活的殘忍行為。&rdo;她目不轉睛地盯住面無表情的卡根。&ldo;它還可意味著結束在主大街的一間小屋窗前的別開生面的遊行‐‐即那些小夥子們總可以找到萊頓市長的小屋。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。