第78頁(第1/2 頁)
再往外一層坐著一些臉色都不怎麼好看的人,蘇棠猜是聞風前來的各大上市公司的人,再外面,就是湊過來看熱鬧的逛書店的客人。
蘇棠和看熱鬧的客人們站在一起,不遠不近地看著沈易帶著有點靦腆的微笑坐在那把很有情調的藤編椅子上,絲毫沒有劍拔弩張的氣氛。
至少沈易身上沒有,書店老闆身上也沒有。
蘇棠剛站住腳,就聽書店老闆說出了最後一句開場的客氣話。
&ldo;……所以很榮幸,沈先生能選擇在這裡舉辦他的新書發布會。&rdo;
蘇棠呆了一下,下巴差點兒垂到地上。
蘇棠發現,第一時間鼓掌的就只有她身邊這些湊過來看熱鬧的客人,媒體和公司的人和她一樣,也都在呆了數秒之後才想起來為這件很榮幸的事拍拍巴掌。
新書發布會……
沈易發布的新書是一本從業心得,書名叫做《在寂靜中聆聽》,十月初正式上市。
蘇 棠眼睜睜地看著沈易帶著他標誌性的溫和微笑,在手語翻譯的幫助下,藉助他做了一晚上的ppt,對這些期待了一個多禮拜的媒體和緊張了一個多禮拜的上市公 司,臨時來湊熱鬧的書店客人,還有擔心他好些日子的她,談了一下這本書的寫作過程,謙虛地表達了一下第一次用中文寫作的忐忑,感謝了一火車的人,還順便聊 了一下他坎坷而勵志的人生。
蘇棠站在書店裡,都可以想像到陳國輝在這個城市的某個角落中羞憤撓牆的模樣。
蘇棠默嘆,沈易只是不想使壞而已,他使起壞來,一般的壞人根本招架不住……
☆、插pitre 38
蘇棠聽得出來,這位從s市聾啞學校臨時請來的手語翻譯並沒有像秦靜瑤一樣為他做潤色,只是把沈易的話如實翻譯了出來。
不知道是因為沒有了那些圓滑精明的修飾,還是比起酒局來說,這樣的發布會對他而言更陌生一些,沈易的措辭中一直有種很實在的靦腆,歪打正著地讓他略顯傳奇的經歷聽起來格外自然親切。
書 店老闆是個很有知識又很有情懷的人,近年來也做慣了這樣的活動,總能在適宜的時機給沈易平實的講述裡新增一點恰到好處的點綴,氣氛很輕鬆,依然有不少圍過 來湊熱鬧的年輕客人聽著聽著就紅了眼眶,連那些帶著任務前來的各上市公司代表也不由自主地投入進了這個遠遠偏離預期主題的發布會中。
媒體的嗅覺都是敏銳的,不用回頭去看圍觀者們的反應就能斷定那筆付給沈易的&ldo;鉅款&rdo;依然是非常划算的。
連蘇棠都能感覺到,這是沈易,或者說是陳國輝,為這群媒體提供的報導這個一直以極低調的姿態生活在s市的金融行業傳奇人物的唯一機會,絕不會有第二次。
蘇棠幾乎可以想像出,在未來的一段時間內,這個今早起來給她做完早點之後又忙活著餵貓餵螃蟹的人將會以一個多麼積極正面而且高大的形象頻繁出現在各大媒體的報導中。
蘇棠的開心不是用虛榮心得到滿足或者正義感得到抒發所能形容的。
相對於她現在的心情,無論是虛榮心還是正義感都太複雜了,她只是開心,純粹的開心,好像一早起來看到種在陽臺上的蒜苗長高了的那種開心,不需要以任何形式表達,也不需要向任何人炫耀。
在書店老闆代沈易發出提問邀請時,憋了半天的媒體們一個個爭先恐後地舉手示意,沈易充分的準備使這些提問的範圍嚴格控制在了他的新書內容和他的個人經歷上,一連幾家媒體發問,沒有任何一家肯把難得的提問機會浪費在任何有關上市公司或趙昌傑的問題上。