第21頁(第1/3 頁)
deadly warth
(致命的溫暖)
you are a stor butterfly
(你是風暴蝴蝶)
you\\\\\\\\\\\\\\\&039;re a rose thorn
(你是玫瑰刺)
y heart has been hit
(我的心臟已被擊中)
(he he) hit
(擊中)
棒! 棒!
(砰!砰!)
i\\\\\\\\\\\\\\\&039; bleedg
(我在流血)
the prey is ready to ove
(獵物蠢蠢欲動)
(ah ah) you are as beautiful as po
(ah ah你美如毒物)
(ah ah) you re like po
(ah ah你誘如毒物)
‐‐《po》
……
……
第二首《rulers(統治者)》是演出結束曲,也是壓軸戲。&ldo;elk&rdo;換了一身軍裝,一身有力氣的舞,聲音也轉為爆發力度,亢奮又有挑逗意味。
現場火爆十足,震耳欲聾。
&ldo;elk&rdo;用動作表演假槍上膛,瞄準目標!動作帥氣利落!一邊唱一邊跳:
(hi ha)
i rule you
(我統治你)
i rule the ternal structure of your body
(我統治你身體的內部構造)
i rule your crazy horones
(我統治你瘋狂的荷爾蒙)
doatg your dopae
(主導你的多巴胺)
oupy your adrenale
(佔領你的腎上腺素)
vade your blood and fd out your botto le
(入侵你的血液摸清你的底線)
(ah ah)
i spit a bloody letter like a snake
(我像蛇一樣吐出血腥的信子)
send a danro signal to you
(向你發出危險的訊號)
don&039;t t close to
(別接近我)
you have to run away
(你必須逃跑)
honey
(親愛的)
but i will 插se
(但我會窮追不捨)
you t obey
(你必須服從)
i&039; gog to rule you
(我要統治你)
becae the beast can provoke a gun
(因為野獸可以挑釁槍枝)
(ye ye)y desire is scattered
(我慾望四散)
(en en en)