會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版人物分析 > 第64部分

第64部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 崩鐵:出雲往事做個任務,漂亮寶貝把自己搭上了世紀豪門從港島開始我玩的可能是一個假遊戲末日重生:冰火征途強制愛!在快穿世界和老闆談戀愛虹貓藍兔七俠後傳足球:滿級天賦,歐洲豪門咽口水黑暗!光明四合院的逆襲人生拐個大聖生猴子名柯:瘋批真酒少主是個團寵明鏡暗不治為什麼?重生後一切都變啦秦國第一駙馬,原來是個女人木筏求生:唯有我萬倍返還我每週一個新系統,你不炸了嗎?清冷師尊被迫擁有萬人迷體質王者:爆殺全網高手穩居巔峰榜一吳勝與思梨愛情之旅

cation of making this novel and piquant acquaintance: besides; I was for a while troubled with a haunting fear that if I handled the flower freely its bloom would fade—the sweet charm of freshness would leave it。 I did not then know that it was no transitory blossom; but rather the radiant resemblance of one; cut in an indestructible gem。 Moreover; I wished to see whether you would seek me if I shunned you—but you did not; you kept in the schoolroom as still as your own desk and easel; if by chance I met you; you passed me as soon; and with as little token of recognition; as was consistent with respect。 Your habitual expression in those days; Jane; was a thoughtful look; not despondent; for you were not sickly; but not buoyant; for you had little hope; and no actual pleasure。 I wondered what you thought of me; or if you ever thought of me; and resolved to find this out。

“I resumed my notice of you。 There was something glad in your glance; and genial in your manner; when you conversed: I saw you had a social heart; it was the silent schoolroom—it was the tedium of your life—that made you mournful。 I permitted myself the delight of being kind to you; kindness stirred emotion soon: your face became soft in expression; your tones gentle; I liked my name pronounced by your lips in a grateful happy accent。 I used to enjoy a chance meeting with you; Jane; at this time: there was a curious hesitation in your manner: you glanced at me with a slight trouble—a hovering doubt: you

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
轉世殺手重生之娛樂中華狡兔偷吃窩邊草(有仇必報之五)古怪管家穿越戲九靈玄變女會計的激情
返回頂部