第41頁(第1/2 頁)
&ldo;天啊!&rdo;母親舉手輕輕一拍,&ldo;你千萬別說你要娶一個女作家呀!&rdo;
&ldo;你放心,我娶的是她的親戚。能不能給我加點兒蛋黃醬?&rdo;
母親從冰箱裡取出一個蛋黃醬罐,放在他的面前。
&ldo;好兒子,自己加吧。你要結婚了,我都明白了,這很好。她願意嫁給你嗎?&rdo;
&ldo;還不知道。但是,既然我是一個偵查員,我會努力儘快弄清楚的。你不反對認識認識這個新媳婦吧?&rdo;
&ldo;未來的媳婦。&rdo;母親嚴格而更加明確地說,&ldo;帶過來吧,只是要提前說一聲。&rdo;
&ldo;那當‐‐然啦,&rdo;多岑科拉長聲音說,端起一杯酸牛奶,&ldo;親愛的,謝謝,我要加快行動了。&rdo;
時近中午,多岑科在想給伊拉打電話的理由,但是這個理由不知怎麼回事還不好找到,這是因為他整天都在忙著處理不久前發生的一樁強姦案,因此他既不能打聽伊拉有什麼好訊息,也不能告訴她一些有意思的東西。
傍晚他仍然沒有什麼理由,還是撥了一次電話,但斯塔索夫家裡沒有人接電話。
多岑科回到家裡的時候已近半夜三更了,他若有所思地用手摸了一下電話聽筒。這時他想了想,覺得自己像一個不折不扣的傻瓜。
◎ 扎魯賓
謝爾蓋&iddot;扎魯賓對艾魯米揚老頭兒初次會面時的印象,應該承認還是不錯的。這位法醫專家不停地說著,令人莫名其妙的是,他竟然有辦法不離題。他那短短的白髮圍繞著一小塊粉紅色禿頂,在房間內各個地方發光閃亮,這是他根據講話時的需要,想取出某種物品或者什麼檔案,就忽左忽右忽前忽後來回走動的緣故。他迅速地、絲毫不差地找到一切,出示一切,解釋一切,同時他連一分一秒也沒有停止講話。
他對娜斯佳說:&ldo;我的彩翼鸚鵡呀,你回到了維佳叔叔身邊,我是多麼高興啊。以前你就在維佳叔叔身邊,那就是你最親愛的崗位。即使你偶爾來看我一眼,我這個老頭子就很開心。實際上我知道了你到司令部工作後,就驚慌得要命。我想啦,以後誰還向我提出一個又一個各種各樣的問題呢,誰來解開那些沒有姓名的死者的屍體之謎呢,我這個老頭子再向誰拋飛眼呀,現在我還能叫誰是自己的小姑娘、小星星呀。以前我這樣叫自己的幾個孫女,可是從不久前不愛叫了,她們不配稱做小星星,我這個老頭子不理解她們的生活方式。&rdo;
艾魯米揚轉身在櫃子裡找一個資料夾的時候,扎魯賓感興趣地小聲問娜斯佳:&ldo;維佳叔叔是什麼人?&rdo;
娜斯佳同樣小聲地回答:&ldo;這是我的首長維克多&iddot;阿列克謝耶維奇&iddot;戈爾傑耶夫。&rdo;
&ldo;那為什麼是叔叔呢?你們怎麼,是親戚嗎?&rdo;扎魯賓摸不著頭腦。
&ldo;這是地道的亞美尼亞人的稱呼,&rdo;她斜眼瞧著法醫專家,向扎魯賓解釋,&ldo;你尊敬一個人,就稱他叔叔。他們自古以來就不用父稱,只是適應蘇聯的規矩和習慣,他們才開始使用父稱,也僅僅是簡單地稱為古爾根內、蘇連內和阿紹特。如果要強調尊敬的態度,他們就叫&l;叔叔&r;、&l;大伯&r;。而喬治亞人則叫&l;巴託諾&r;,實質上是一個意思。&rdo;
艾魯米揚未轉過身子就插嘴說:&ldo;別小聲嘀咕,年輕人,你們在哪兒受的教育呀?可愛的姑娘,這就是你要調查的不可辨認的小小屍體。好啦,這就是說,關於死亡的原因,我已經向你們全