第35部分(第2/4 頁)
全》等等等等,甚至還有《寫信不求人》,開卷後只見密密麻麻的英文信,諸多信中又以情書居多。英語情書的最大好處莫過於信的開頭便可以直稱“親愛的某某某”,而且可使對方不得不捧著一本字典字字推敲句句琢磨,有時還一知半解連蒙帶猜,尤其英文中的“想念”與“錯過”同詞,必要時可以作撤退的掩護,結合《雄辯絕技》便可以透過正當途徑化解困難,取得革命勝利。英文的好處之多不計其數,那些捧著《寫信不求人》的人必然心懷鬼胎,企圖躲在英語裡興風作浪,鬼鬼祟祟地好比政治犯躲在國外活動。更絕的還在後面,細閱方才發現“實用”一欄不僅應有盡有,連不應有的也有。還有《男人如何博得女人歡心》,其實就等於把“怎麼調情”說得更加含蓄,就彷彿植物有它的學名一樣。買此種書的人往往作賊心虛,付了錢之後就落荒而逃。還有一本薄薄的小冊子題曰《餵豬竅門》,書一共只有六七十頁,光介紹什麼叫“豬”就用了六七頁,生怕人們喂錯了物件。《餵豬竅門》裡詳細記載了豬的生活環境對其造成的影響,並叮囑豬窩要優雅,以免限制豬的個性發展,阻礙了豬長膘。電腦類書籍層出不窮,有《什麼叫電腦》一書,寫得其妙無比,厚厚一本侃侃而談,放置在《餵豬竅門》旁邊,以便比較。《防騙術》裡面包羅永珍,想來作者經驗豐富,著成此書,以示淵博,道理充分卻一本也賣不出去。也有專門研究稱謂的,告訴你女人無論老少,一律“小姐”,佩服自己怎麼沒想到,“小姐”、“大姐”亂叫。根據此書論點,“老奶奶”應該叫“少奶奶”。一看作者,原來就是《男人如何博得女人歡心》的作者。“幽默”也算是實用口才納入實用系列,這類書教你如何幽默,並舉例說明,令人看了不但不想笑,卻想哭,想必與“幽默”(humour)最初在英語裡解釋為“體液”十分切意,眼淚鼻涕當算體液,流眼淚便是流“幽默”。
惜別了實用欄,來到“中國文學”的前面。這裡許多知名的、不知名的作者的書混在一起,有的看過自傳之後才發現“自傳”的作者一生只出過一本書,而那本書便是自傳,頓時後悔不及,欲退不能,只好自吞苦水。如今中國作家多如牛毛,然而文筆迥異。為了便於辨認,在書中附上作者近照一張,詳細介紹,有的甚至連“未婚”也挑明瞭,只算不花錢登個徵婚啟事。最為噁心的便是那些詩,現代詩的篇幅不限,詩人想到哪裡便寫到哪裡,零亂得好似一覺醒來的頭髮,好像不這樣就稱不上“詩”似的。而且一張紙上往往只有七八句,一本書也不滿萬字,粗看如同一書白紙,定睛才發現居然縮著幾句小詩,詩旁詩後皆為空白,正符合“留給讀者一個思考的空間”的寫作技巧。還有人喜歡為別人寫傳,尤其愛寫大作家的訪談錄,以達到自己揚名的目的。一石多鳥,何樂而不為,紙張又粗劣,往往從一百頁一下子跳到一百五十頁,缺的內容尤為重要,讀者心焦不已。後來又欣喜地發現原來缺的五十頁全訂在了書屁股上。
“兒童文學”櫃漫畫氾濫,《奧特曼》旁邊還有更絕的《奧特曼和孫悟空在一起》,結局竟成奧特曼一同與孫悟空去取經。忽略情節,光畫面質量就讓人心寒——齊天大聖非人非猴,金箍棒彎彎曲曲彷彿是次品,穿虎袍不像穿虎袍,反而像是短褲。豬八戒牽的那匹駿馬小得像驢子,沙和尚腳下生風彷彿挑著兩隻籃子去趕集,唐僧悠閒得如同現今的某些領導在檢查工作,奧特曼在空中疾飛,一路怪獸橫行,在“敵強我弱,敵大我小”的不利形勢下打得天昏地暗,然後每次奧特曼出現將敵制服。
教育類書籍不容小視,多得驚人。各類複習迎考的玩藝兒滿天飛,好似一窩亂鳥。中小學生駐足於此流連忘返,這本也想買,那本也想要,結果什麼都沒買。這種書開頭慣以一套動聽的詞藻,以證明水平之高,答案蜂窩似的千瘡百孔漏洞百出。
本章未完,點選下一頁繼續。