第5章 信(第1/2 頁)
一旦交流變得太有效率,不再需要翹首引頸、兩兩相望,某些情誼也將因而迅速貶值而不被察覺。—海蓮
“所以,你這麼早喊我過來,就是為了買漫威的漫畫?”
看著一臉失望的金智秀,孫承楓心裡有種說不出的怪異。
“嗯,沒想到還是來晚了。”
可以看出來,金智秀是真的沮喪,漂亮的面容愁雲慘淡。
“好了,你想要哪一冊告訴我,我送你,你想要斯坦·李的簽名我也能給你弄來。”
“真的?絕版的你也有?”
“當然。”
我到時候直接去漫威編輯室給你要,別說絕版的了,錯版的我都給你弄來。身為漫威宇宙的首席編劇,孫承楓在這種地方有著莫名的自尊心。
“那好,不過既然來了也不能空手回去,我看點別的,你也去看點兒書,別整天打遊戲。”
看著自己說完後,金智秀的表情從愁雲慘淡瞬間轉變成陽光明媚,孫承楓不禁歎服:這就是愛豆的表情管理嗎。不過,什麼叫我也看點兒書,說得我像半文盲一樣……
看著撒歡兒跑開的金智秀,孫承楓翻了個白眼,強行壓住了自己的吐槽欲,轉頭向另一個方向走去,他無法說服自己和這個脫線孩子為伍,不如另尋出路。
走走停停,孫承楓來到了舊書專區,這裡大多是讀者們留下的舊書,它們被留在這裡,希望有一天能等到新的主人。
這時,一本《查令十字街84號》吸引了孫承楓的注意。在眾多的舊書中,這本書顯得很特別,雖然也能看出來被閱讀了很多次,但是與其他的書不同,這本書明顯被保管得很好,可以看出來書的主人對這本書很用心。不過,既然這麼用心,又怎麼會出現在這裡呢?孫承楓出於好奇上前拿下了這本書,
“嗯?還是英文原版的?上面還做了不少筆記。”
本來只是打算拿下來看看的孫承楓,突然對這本書有些感興趣了。
《查令十字街84號》的內容很簡單,它以書信體記錄了美國女作家海蓮,和倫敦“馬克斯與科恩”書店經理弗蘭克跨越了20多年的傳奇書緣。
住在紐約的窮困自由劇作家海蓮喜愛讀書,尤其熱愛英國文學,因受不了紐約市場上枯燥無味的暢銷書,便按照報紙廣告的推薦,向英國“馬克斯與科恩”舊書店訂購圖書的書信合集。20天后她收到了書店經理弗蘭克的回信,信中對她所提出的問題作出了回答並且附上了信中要求的書籍,一來二去,兩人漸漸熟捻,信的內容也不再拘泥於詢問書籍和報價,兩人都將對方當成了不可多得的知己。
就在通訊持續了二十年的時候,故事突然結束,海蓮在弗蘭克去世之後不忍心讓這些珍貴的書信永遠藏在書桌抽屜裡,經弗蘭克家人的同意,將書信以《查令十字街84號》為名加以出版。
可以看出,書的主人英文水平並不算很好,很多地方都用韓語做了註釋。但令孫承楓感到驚訝、甚至有些欣喜的是,書的原主人寫下的感受和想法和自己有一種驚人的契合,就像書中海蓮和弗蘭克那種靈魂相通的書信交流一般,在閱讀原主人的筆記時,孫承楓也找到了類似的感覺。
書的結尾,是原主人用清秀的字跡寫上的一段話,似是詢問,也好像只是在自言自語。
“若是從前,你問我,二十年有多長?我的回答必定是穿過高山越過大海來見你的距離;可現在,你再問我,二十年究竟有多長?我想那隻不過是寫信時提筆與落筆的距離。
我不知道該如何界定這份感情,愛情抑或是友情?也不知道該如何評價二人未曾謀面的遺憾,或者,那也許並不是一份遺憾,只是一種選擇?我只知道,這故事彷彿夢境一般,一切都是那麼的美不勝收,令人心向往