第21頁(第1/2 頁)
&ldo;不對。&rdo;被問者簡短地回答。
這種情況可不常見,一向隨聲附和的瘦子居然說胖子的說法不對;這使迪克&iddot;哈默杜爾驚訝得叫了起來:
&ldo;不對?我說的不對?為什麼不對呢?&rdo;
&ldo;因為你提出的問題讓人覺得你的腦子的確不是長在腦袋裡,而是長在軀幹裡,就長在其他正常人肝臟和脾臟的部位。&rdo;
&ldo;什麼?你想戲弄我?聽著,皮特&iddot;霍爾貝斯,你這個老浣熊,如果你倒向這一邊,那麼很容易……&rdo;
我打斷了他的話,揮手示意要求他別再做聲,因為溫內圖把他的槍拿了回去,並用手拉著馬的韁繩想離開我們這會兒所處的地方。他並不是不樂意看迪克和皮特半開玩笑半認真地互相撲嘴,然而現在有更重要的事情要做。我們牽著自己的馬跟隨他走出灌木叢。他沒有上馬,就這樣領著我們沿著灌木叢的邊緣一直走到那片小樹林附近。然後我們又鑽進灌木叢。這時溫內圖酋長壓低聲音說:
&ldo;老鐵手跟我走,其他的白人兄弟留在這裡,直到聽到響起三聲口哨,然後大家騎馬過來,你們會在長矛樹那裡找到我們以及兩個俘虜。&rdo;
他說這些時顯得非常有把握,就好像他完全能夠預先確定將要發生的事情似的。他放下他的獵槍,我也放下我的兩校槍,然後我們沿著小溪往上遊走,我們沒有再離開灌木叢,因為小溪可以把我們一直帶到那片小樹林。
暮色降臨,因為我們是在灌木叢裡,所以我們周圍比外面的草原上要更加昏暗。我們向前推進時沒有發出一點兒聲響。當我們到達小溪邊正要轉彎的一處地方時,我們看到那片小樹林就在我們前面。這裡沒有低矮的樹木,因此我們可以很方便地偷偷摸過去。我們從一棵樹到另一棵樹迅速地向前移動,漸漸地接近了那棵樹,並且看到了樹權上的長矛。那邊比我們這邊亮一些,因為那棵樹在小樹林的邊緣而且那裡又出現了灌木,我們則隱藏在濃密的樹梢下面,這使我們不易被發現,便於我們觀察究竟是誰坐在我們頻頻提到的訊號樹下。那裡有一個孤零零的廢棄的免穴,它形成了一個不大、但卻有一米多高的小丘;在它的附近坐著昔日的&ldo;牛仔之王&rdo;,他的馬正在樹林外面的草原上吃草。這證明,老華伯覺得這個地方是安全的;要不然他肯定會把他的馬藏在樹叢裡面。我們在樹叢裡看到了第二匹馬,它被用韁繩拴在一棵樹上。按照印第安人的習慣這匹馬戴著馬嚼子,雖然天色越來越黑,但我們能夠看出,那是一匹矯健壯實的深棕色牡馬,在馬背和馬鞍之間搭著一塊黑色的皮墊,對於印第安人來說,這種情況比較罕見。黑色皮墊上刻著圖案,由於底下襯著白色的皮子,圖案顯得非常突出,我們看出那是七頭熊。這就是為什麼溫內圖能夠那樣肯定地說,者華伯是在等馬託&iddot;沙科,因為這匹馬只可能屬於其姓名的含義為七頭熊的人。
這些情況無疑表明,這位奧薩格人的酋長只是為了悄悄地接近某種獵物暫時走開了,因為他的食物已經吃光。他把他那匹珍貴的馬留在那裡,這說明他也認為這個地帶和這片小樹林完全安全。我和溫內圖認為,這樣一種疏忽大意是絕對不允許的,在我們身上絕不可能出現這種情況。老華伯不但來到這裡,而且現在這樣心平氣和地等著他,由此可以推斷出,他們兩個人之間的關係特別融洽。在過去的年代,老華伯有一個綽號叫作&ldo;印第安人虐待狂&rdo;,對於這樣一種人,所有的紅種人既恨他又怕他。一個紅種人部族的酋長所以能夠跟他聯合在一起,原因只可能是有利可圖。因為奧薩格人現在已經踏上戰途,所以他們商談的事情只可能是某種暴虐行