第19頁(第1/3 頁)
本來我們應該在離開農場之後馬上尋找老華伯的行蹤。我們現在已經知道他的惡意,因此有充分的理由瞭解他今後的企圖。但是我們想儘快地趕上老槍手,因為我們前面有&ldo;將軍&rdo;和託比&iddot;斯賓塞,他們跟他們的人馬也正前往科羅拉多,與他們相比,老&ldo;牛仔之王&rdo;就顯得沒有那麼重要了。
因為雷帕布利幹河在芬內爾農場後面拐了一個大彎,我們想從這裡抄近路走,於是我們離開這條河,騎馬直接進入地形起伏的大草原,然後再到達河邊。我們發現了連夜去追趕老華伯及其同夥的那幾個牛仔留下的足跡,但是卻沒能找到他們。後來足跡消失了,一直到傍晚,我們再沒有發現人留下的跡象。
這期間,我們必須渡河到對岸。儘管雷帕布利於河跟堪薩斯州所有的河流一樣,河面寬,河水淺,幾乎隨處都不難過去,可溫內圖仍然把我們引向河中的一處淺灘,這裡的河水更淺,整個水面都淹不到馬的身子。
到達河的對岸,我們穿過延伸到河邊的灌木叢,然後又來到了開闊的大草原。我們剛一走出灌木叢便發現一道腳印,看樣子是從河旁邊大約五百步遠的距離跑過來的。迪克&iddot;哈默杜爾用手指頭指著那道印子對他的瘦高個兒朋友說:
&ldo;你瞧見對面草叢裡那道黑印子了嗎,皮特&iddot;霍爾貝斯,老浣熊?你認為那是什麼?只是一個破折號呢,還是人的足跡?&rdo;
&ldo;如果你認為那是人的足跡,那麼我不反對,親愛的迪克,&rdo;被問者以他那種乾巴巴的方式回答說。
&ldo;沒錯,是這樣。咱們必須過去,看看他們來自何方,又去向何方。&rdo;
他以為我們也持同樣的看法,因此準備騎馬過去。但溫內圖一言未發地把我們引向右邊,並領著我們沿著離河岸近的地方走,根本不理會那一道印子。哈默杜爾對此不能理解,所以他轉過頭來問我:
&ldo;為什麼你們不願意往那邊走,老鐵手先生?如果人們在西部地區看到來歷不明的足跡,就必須得把它搞清楚,這是安全的要求!&rdo;
&ldo;當然。&rdo;我點頭表示贊同。
&ldo;就是嘛!咱們無論如何得知道足跡去的是什麼方向!&rdo;
&ldo;由東向西。&rdo;
&ldo;為什麼說由東向西呢?在沒有進行仔細調查之前,這沒人能知道。它也可能是由西向東哪!&rdo;
&ldo;哼!它只能是由東向西,不會是別的。我們知道,這幾天以來一直刮西風,這一點您可以相信,正因為如此,所有的草統統往東邊倒。每一個出色的西部人都應該知道,順風走留下的足跡不如逆風走留下的足跡清楚。那對面的足跡至少有五百步遠,可這麼遠的距離我們卻看得很清楚,這就證明,足跡是逆風而行,也就是說,是由東向西。&rdo;
&ldo;見鬼!考慮得真透徹!我可想不到這上面去!你不這樣認為嗎,皮特&iddot;霍爾貝斯,老浣熊?&rdo;
&ldo;如果你指的是我認為你笨,居然沒有想到這麼聰明的主意,那你就對啦。&rdo;霍爾貝斯點著頭說。
&ldo;對還是不對,這倒完全無所謂。不管怎麼說,你也沒從樹上搖下多少智慧來!不過,老鐵手先生,咱們必須調查一下,因為總該弄清楚是誰以及是多少人留下的腳印。&rdo;
&ldo;為什麼離開我們的方向五百步遠呢?您不是看到了,我們馬上就會和它相遇!&rdo;
&ldo;對!這一點我也沒想到。這麼多年來,我一直認為自己是一個出色的西部人,現在,在這