第52頁(第1/2 頁)
沒有把它從清掃計劃中抹去,是克莉絲的粗心。說不定會有人感到奇怪,怎麼會一週接一週地打掃這個根本不用的樓梯間呢?於是就會有人對這個計劃進行檢查,並且調查清掃指示是從哪裡來的,找出問題的所在並窮根究底。我躡手躡腳,一層一層向樓下走去,邊走邊琢磨,我領悟到一個道理,就是連克莉絲也會犯錯誤。我的恐懼越來越大,然後我撥開了鎖簧,開啟門,走出去到了草坪上。我沒有退路了。
&ldo;你不應該偷偷摸摸。&rdo;克莉絲說過,&ldo;萬一有人從什麼地方看見你,他一定會懷疑你在那裡幹了些什麼。&rdo;所以我深深地吸了一口氣,挺直了身子。
你是一個安裝工,必須到柴油發電機那兒去瞅一眼,我一遍一遍地對自己說。也許我該去聽聽表演課。然後我跑過草坪,直奔那間小屋子。沒有人喊:&ldo;站住!把手舉起來!&rdo;也沒有人喊:&ldo;喂,您在那兒幹什麼?&rdo;我用菲爾貝爾的π卡開啟了小屋子的門,溜了進去,又回身把門關上,但留了一條縫。小屋裡沒有窗戶,我必須開啟燈才能動手,但是他們沒有燈光中心控制室。
柴油機跟克莉絲遊戲裡的不一樣。可能她弄到的是一張舊圖紙,當她把整個這些都變成虛擬影象之後,資料中心後來又把發電機更換了,可是那隻放扳手的工具箱還掛在牆上,在它原來的位置上。
我仔細研究了一會兒這臺沒有見過的發電機上的那些管道、電纜和輸油管。我對這些東西並不懂得多少,可是不一會兒我就找到了那根輸油管,它連線到噴射泵上,這一定是那根主輸油管。我用扳手旋開了螺旋接頭,把螺母擰出來一段,把管子拔出來幾厘米,柴油滴到了地上。
我決定對克莉絲的計劃做一點點偏離,我沒有徵求她的同意,我想讓一切看起來都好像是自行發生的。螺母會因為振動鬆脫,不是嗎?所以我又拿了一塊布,把管道和扳手上可能留下的指紋都擦了去,又把扳手照原樣放回工具箱,然後擦拭了工具箱。這花了一點兒時間。
突然有什麼東西&ldo;突突&rdo;地響起來,我辨不清這聲音是從哪兒來的,我一時間心慌意亂,有什麼東西出了岔子,是我身邊的柴油發電機即將啟動嗎?可是接著我聽出來了,聲音是從外面傳來的。我關上燈,從門縫裡向外張望,一臺鮮紅色的割草機正突突地響著,一個園丁坐在上面,正在修整樓房之間的草坪。他先從草坪的外圈開始,一圈一圈地向我的小屋子逼近。兩次,三次,他從緊急通道間的門口經過。假如他發現門開著一點縫,假如他推門進來,那我就要繞過所有的大樓再回到這兒來。我思索著要不要祈禱。這時他已經離我近在咫尺了。我悄悄地把門推嚴實,因為我事先已經確定,門是可以從裡邊開啟的。割草機的突突聲圍繞著我的藏身之處旋轉著,五分鐘,十分鐘,足足有十五分鐘。人們會發現我不在樓上的辦公室裡,而是坐在這裡束手就擒。
他終於修整完了草坪,突突聲遠去了。我從柴油發電機的小屋裡向外窺視,空氣很清爽,只是地上鋪滿了割下來的草屑。他們還會回來,把草屑筢掉。我必須抓緊時間。我三步並作兩步躥到離子發電機的屋子旁邊,我的π卡在這裡也透過了。我找到了啟動雷管,把它旋了下來,放到旁邊的地上。說不定啟動雷管也會自己掉到地上,不過誰知道呢。然後我跑過那塊剛剛修整過的草坪,回到我自己的門邊。我想辦法把我鞋上的草屑弄掉,然後直奔上樓。
&ldo;你的臉色怎麼又紅啦?&rdo;布萊因問,然後他看看我的鞋,鞋上粘著一片小草屑。
&ldo;沒有,&rdo;我撒謊說,&ldo;我並不太好,我得呼吸點兒新鮮空氣。&rdo;
&ldo;那麼,