第42頁(第1/2 頁)
我繼續跑著,來到了一道柵欄前。我聽到聲音,我側耳細聽,聲音在籬笆外面。那是什麼聲音呢?我在裡邊沿著籬笆跑著,我一次次地看到,在另一邊的草叢裡有人躺在那裡,我恍然大悟,原來是人們在那裡睡覺。透過灌木叢我能辨別出一條街道,還有房子,甚至還有電子包車車站閃亮的黃色標誌。不過所有的這些都在籬笆的那一邊。
我走到了一個大門邊,在門那邊的灌木叢中至少躺著二十個黑乎乎的身影,他們正在喃喃細語。樹枝發出噼裡啪啦的響聲,我覺得有點兒毛骨悚然。這時,我看見在門邊立著一塊牌子,上面寫著:公園管理處夜間出口,請勿由此返回!
我把我的π卡塞進讀卡器,開門器發出了&ldo;嗡嗡&rdo;的聲音,我把門推開,透過旋轉十字門走到了外面。
開門的聲音把幾對相擁而眠的人的好夢給攪了,有幾個坐了起來。
&ldo;你是從哪兒來的,夥計?&rdo;有一個聲音問。
我怒不可遏,這也實在太過分了。
&ldo;從月亮上!&rdo;我吼道,徑直飛快地朝電子包車的車站跑去,那是我早就發現了的。沒有人跟在我後面,當車廂帶著柔和的呼嘯聲飛馳的時候,我心裡才感到了踏實。
是什麼讓我憤怒的呢?是現實,我想。
幾天以後,我找到一個機會和布萊因聊了聊。我們坐在餐廳裡,周圍是一片嘈雜的聲音,人們要想聽見我們在說什麼,那就非得要麥克風不可。我覺得這是不值一提的。
&ldo;你認為,ic現在還在我們的控制之下嗎?&rdo;我問。
他沉默不語。
&ldo;我是說‐‐你自己也說過,它一直是很機靈的,還不斷學習新的東西,可你想沒想過,總有一天我們將不能對它進行幹預。它現在已經到了這一步呢,還是已經走得更遠了呢?是不是我們已經無能為力,因為我們什麼也做不了了?&rdo;
他的眼睛從他的湯盤上抬起來,長時間地盯著我,然後搖了搖頭。
&ldo;那事兒又著手幹了嗎?&rdo;他問,&ldo;一直沒找到個女人嗎?&rdo;
從布萊因這裡別指望得到什麼幫助,我到了這一刻才算是徹底明白了,可是誰能給我幫助呢?也許洛能做到,他會給我把一切都解釋清楚,可是,也許我根本理解不了。現在只剩下最後一個,那就是克莉絲,她能夠講清楚一切。要麼就是莉迪婭&iddot;布洛克,不用說她什麼也說不出來,不過她也許能讓我重新閉嘴不問任何問題。
很抱歉,弗朗索斯先生,我並不理解您的問題,我是說,我當然聽見了您所說的,可我不懂您說了些什麼。您是想了解,我是否相信我遇到克莉絲是純粹的巧合?這個問題有點兒奧妙。從遇到她的方式上來說,我相信不是純粹的巧合,而是某種命中註定的事情。或者,您的意思是,我在不知不覺中被人交給了克莉絲?也就是說,有人故意設計,在我尋找伴侶的遊戲中把克莉絲印在了我的名單上?您認為是布萊因,還是別的人?我必須向您承認,雖然我冥思苦想,我有充足的時間來思考,可我卻怎麼也沒想到這一點。布萊因有意識地把我和克莉絲弄到一塊兒?是用他那種地下鬥爭的方式?還是別的方式呢?
萬一不是布萊因呢?反正我是不同意這種說法的,弗朗索斯。如果那樣也許會減輕對我的懲罰,不過您一直在設法把我說成是一個沒有個人意圖的工具,說成是一個傻瓜,替別人去幹那種見不得人的事情。我從來也沒有這樣想過,不過我倒是應該想一想的。您將會對我說,我該好好為自己考慮考慮。我會好好想想的,完全像您說的那樣,不過,我就是不相信。那隻會使我變成一隻