第73部分(第2/5 頁)
和他探討文學寫作的問題。
這個時候的賽珍珠對自己的寫作能力還不太自信,特別是在駕馭長篇小說上,比較盲目。
林子軒寫過將近百萬字的《亂世佳人》,還有其他的文學作品,在現在的賽珍珠面前,那就是大師級的存在。
所以,她是帶著求教的心態和林子軒談論寫作的。
林子軒對於能夠指導未來諾貝爾文學獎的獲獎者頗有成就感,但這不是在上海大學給學生上寫作課,隨便忽悠就成了。
他和賽珍珠有時候會探討到很深入的問題,比如各種小說流派和各種寫作方法,以及對人物的塑造和情節的掌控等等問題。
林子軒覺得自己儲存的那點知識快被賽珍珠給榨乾了。
於是,他想到了一個解脫的法子。
光是講理論沒有用,要真刀真槍的實幹才行。
他決定寫一本小說,讓賽珍珠看看小說是怎麼創作出來的。
他們可以透過這部小說來探討如何創作,林子軒會在寫作的過程進行講解,這樣更為直觀,也更有說服力。
賽珍珠對此自然歡迎,能夠親眼看到一部小說的創作過程對她會很有啟發。
她非常感謝林子軒讓她參與其中,因為這種事情並不常見。
一般而言,創作是一個孤獨的過程,作家需要極為安靜的環境,慢慢的創作,否則很容易被打斷靈感。
林子軒這樣做就是在毫無保留的向她傳授寫作技巧,按照她對於中國傳統文化的理解,這就相當於師傅授徒了。
當然,在文學創作上面,林子軒的確算是她的導師了。
“小說有各種不同的流派,像是象徵主義、浪漫主義、表現主義等等,各有特色,每位作家也有各自的創作風格。”林子軒講述道,“不過創作風格不是一成不變的,你可以嘗試新的寫作方式,前提是你能把新的東西融入到你自己的風格之中。”
“我和英國的一些作家透過信,弗吉尼亞伍爾芙和我探討了意識流小說,我覺得很有意思,這部小說我會借鑑一些意識流小說的寫法。”林子軒解釋道。
這種隨口說出來的訊息讓賽珍珠頗為震驚。
她喜好文學,自然知道在英國極有影響力的布盧姆斯伯裡集團,弗吉尼亞伍爾芙也是這個時代為數不多的女性作家。
她沒想到林子軒和英國文學界聯絡的如此緊密,伍爾芙可是英國文學界的核心人物。
瞬間,林子軒在她心中的地位從中國文壇上升到了世界文壇。
這並不是林子軒的本意,他只是為自己即將寫出來的小說找一個理由而已。
這本小說雖然不是意識流小說,卻運用了意識流小說的寫作技巧。
“這是一個發生在美國的故事,我的英文不好,只能用中文寫作,你願不願意翻譯出來,寄到美國出版,我們分享版稅。”林子軒提議道。
賽珍珠沒有拒絕的理由,這對她來說也是一次創作的過程,就當是一次寫作預演了。
林子軒要寫的小說叫做《麥田裡的守望者》,這將是一部能夠鞏固他在西方文壇地位的經典之作。
第一百七十五章 迷惘的一代
在這個時代,作為一名中國人,想要在美國媒體上獲得長久的關注度是不可能的事情。
別說是美國的主流報紙,就算是在文學類刊物上,也不會只圍著一部小說打轉。
美國每天都會發生很多大事,美國文壇每天都有新的書籍出版。
林子軒不是世界的中心,所以,因為《亂世佳人》引起的風潮早已落幕。
當然,由於《亂世佳人》的暢銷,還是會有人談論這部小說,只是不會作為新聞熱點了,僅僅偶爾出現在一些評論
本章未完,點選下一頁繼續。