第98部分(第1/5 頁)
這其實很好理解,這些在租界避難的人整日無所事事,聽戲看電影無疑是最好的消遣。
明星電影公司推出了新的西遊記系列,《射鵰英雄傳》放映了第二部。還有鄭證秋拍攝的《孤兒救祖記》等都獲得了成功。
孟曉冬的名聲如日中天,她在電影中把黃蓉演的活靈活現,成為黃蓉的代名詞。
郭靖這個角色在電影中並不出彩,比較木訥和笨拙,遠沒有黃蓉受到歡迎。
或許是知道林子軒和孟曉冬的關係。拍攝《射鵰英雄傳》的導演自然知道應該傾向於誰,只要多給幾個正面特寫就能起到意想不到的效果。
鄭證秋自編自導的《孤兒救祖記》使用了童星但二春,是一部反映現實的電影。
他認為電影應擔負起改良社會,教化民風的使命,因而他編劇的電影強調道德教化,關注現實問題,注重社會的內涵。
這類的電影一般被稱為社會片。
當初在話劇界的時候就是如此,張時川是怎麼賺錢怎麼來,鄭證秋則是想兼顧商業和藝術,自然不是張時川的對手。
林子軒支援鄭證秋,反正他有很多能賺錢的電影,鄭證秋負責電影公司的好口碑就行了。
他不擔心明星電影公司在國內的狀況,他想的是如何開啟歐美市場。
被他寄予厚望的《大鬧天宮》在美國的放映並不算成功。
電影非常受美國華人的歡迎,而美國人卻只是看個稀奇,並不怎麼懂的這個故事。
按照美國的習慣,林子軒把片名改成“一隻猴子挑戰眾神的故事”,但電影中的神明和美國人心目中的神反差太大,他們接受不了。
中國的神太過於人性化了,和人間的區別不大,沒有神秘感和恐懼感。
美國人心目中的神是長著翅膀的天使和在地獄中的撒旦,這兩者都不會舉行蟠桃宴會,而是收割人的靈魂,這樣才是神秘而強大的神靈。
他們不認為被一隻猴子隨便欺負的閻王爺是撒旦大魔王,反差太大了。
這就是東西方文化的差異。
至於明星電影公司的其他電影,效果差不多,美國人只是抱著獵奇的心態看中國電影,卻沒有文化上的認同感。
雖然賺了不少美元,但沒有達到林子軒的預期,他主要是想傳播中國文化。
按照彼得遜律師的說法,電影想要在美國獲得成功,就要尋找兩個國家文化的共同點。
他特意提到《上海假日》那部電影,就是個很好的例子,作為美國人的他也能看懂,還被深深的感動,這才是真正好的電影。
林子軒對此哭笑不得。
《上海假日》本來就是來自《羅馬假日》,是按照美國人的思維習慣寫的故事,自然能得到美國人的認同,看來還是要抄襲西方的經典電影才行。
他準備先開啟歐美的電影市場,再來講傳播中國文化的事情。
他看到阮玲鈺落寞的小模樣,就想拍攝一部電影。
講述一位名做李昂的上海灘職業殺手和一位叫做馬蒂娜的十二歲女孩之間發生的故事。(未完待續。)
第二百三十四章 少女情懷總是詩
林子軒想到的是後世那部《這個殺手不太冷》,講了一個殺手和小女孩之間朦朧的感情。
他當然不會作死的這麼照抄,這個時代還接受不了這種“洛麗塔”式的故事,就算是在後世對這個情節也是非議不斷。
或許只有法國人才敢這麼大膽的處理,他們以藝術的名義敢做任何違背道德的事情。
林子軒會把殺手和小女孩的關係處理成父女間的依戀,這樣更能被觀眾理解。
這部《殺手李昂》的重點講的是“救贖”的話題。