第61頁(第1/2 頁)
果然,原先的那兩個男孩開始沿月臺跟著機車奔跑起來,同時用敬畏驚羨的眼光看
著那巨大的驅動杆如何轉動起那麼大的火車輪子來。
不知道司機在啟動調速器時是否因為這兩個男孩而分了心,總之,火車就是在
這一剎那突然失控,巨大的輪子飛速運轉起來,活塞桿的運動快得讓人眼前一片模
糊。照這樣下去,後果將不堪設想,火車鋼製的驅動杆會像柔軟的鉛製品那樣變彎。
幸虧司機在這時迅速關閉了調速器,輪子的轉速才漸漸慢下來,原先那可怕的聲音
才變成一連串持續穩定的嚓嚓聲。一切終於平安無事了。
我回到自己的座位時,發現那兒多了一位乘客。這人中年光景,身著蘇格蘭粗
呢外衣,看上去,就像一個鄉村紳士,但後來我知道自己判斷錯了,因為他只是個
機械師。
福爾摩斯喜歡聽人聊天,但不聽那些關於時尚問題的閒扯,也不聽那些尋開心
的花邊新聞。他感興趣的只是就業、貿易、科學等諸如此類的生活中的根本問題。
過了不久,那個機械師老兄也拿出菸鬥抽了起來,於是,整個車廂便彌滿了煙霧。
在吞雲吐霧間,機械師把他坐車出行的原因告訴了我們。
為了讓他不停地說下去,福爾摩斯還時不時地問他一點問題。從他的介紹裡,
我們得知他經營著一家叫蓋洛特的公司。除去其它一些業務外,他們也做打穀機的
生意。他還告訴我們去年有好些打穀機出了問題。
&ldo;眼下是打穀旺季,也是農活最忙的時節之一。機器故障會對農民造成很大的
損失,對我們公司的名譽來說則更是要命。&rdo;說著,他猛吸了一口煙,&ldo;去年我們
重新設計了機器的部分零件,當然也進行了故障測試。但令我們尤為發愁的是我們
後來發現機器總在打穀旺季出毛病。因此,我這次就是去更換零件的,那些零件就
放在有押貨員的貨車廂裡。我們這麼做就是要保證打穀旺季開始時不出問題,而且
這也是我最後一次去換零件了。&rdo;機械師還告訴我們打穀過程中許多有趣的事情。
這讓我們想起了農民艱辛的勞作,於是,同情之心油然而生。
&ldo;唉!&rdo;那老兄嘆道,&ldo;有時候他們得忙到天黑,挑燈夜戰到把活全乾完。要
知道,打穀機第二天還要拉到已經約好的另一家田裡去。&rdo;
隨後的時間裡,我們吃了些三明治,換著看了些報紙。總的來說,這段旅程還
是頗為開心的。只可惜在轉乘前往謝菲爾德的火車時,我們沒能和那個健談又風趣
的機械師老兄道個別。
在去貝克韋爾的火車上找到位子後,我朝車窗外面看了看,發現站臺上擺放著
各種各樣的東西。其中有一包行李的上面赫然印著&ldo;諾丁漢郡,哈克諾阿,林。米
爾斯學校&rdo;。
我碰了碰福爾摩斯的膝部,問道:&ldo;那個哈克諾阿不就是詩人拜倫勳爵的埋葬
地嗎?&rdo;
&ldo;沒錯,那正是,但他的心卻孤獨地留在了希臘。要知道,華生,有個古老的
預言說蔥鬱茂盛的舍伍德森林裡要是駛過一艘小船,拜倫家族就將不復存在。
&ldo;事情最終被言中了,故事也就因此傳了下來。據說,他們家族中有個討人嫌
的傢伙,為了能到教堂附近的湖中泛舟就讓人造了一