第23部分(第2/5 頁)
好兄弟,我是你的大舅子。我們是一
家人,知道嗎?”他笨拙地緊摟了一下傑弗,“是關於你上星期提到的那臺誰也鑽
不了空子的電腦的事情,對嗎?”
他們從傑弗的臉上看出他們已經擊中了要害。
“嗯,是的。”
從這表子養的嘴裡掏出點東西就象拔他的牙那麼難。“你為什麼不告訴我們阿
克曼教授也加入了?”
“我沒想到你們也有興趣。”
“你錯了。如果你需要錢,總該找你的朋友嘛。”
“教授和我都不需要錢,”傑弗說,“賈勒特和巴特利特——”
“賈勒特和巴特利特都是他媽的魔鬼!他們會把你活吞了。”愛倫。湯普森喊
道。
愛德。澤勒接過話題。“傑弗,你和朋友打交道是不會吃虧的。”
“一切都已經安排好了,”傑弗告訴他們,“查爾斯。巴特利特——”
“你籤合同了嗎?”
“還沒有,但我——”
“那就全是空話。我說傑弗兄弟,生意人隨時都會改變主意。”
“我不想和你們討論這個問題,”傑弗抗議說,“阿克曼教授的名字是不能提
起的,他和政府有合約。”
“我們知道。”湯普森和顏悅色地說,“教授認為這東西能成功嗎?”
“噢,他認為沒問題。”
“只要阿克曼認為沒問題,我們也會認為沒問題,對嗎,夥計們?”
他們一致表示同意。
“喂,我可不是科學家,”傑弗說,“我什麼也不能擔保。據我所知,這東西
可能毫無價值。”
“當然。我們能理解。但假如它有價值的話,傑弗,能有多大賺頭?”
“巴奇,它能打見世界市場。這事不好估價,人人都會使用它。”
“頭一筆投資需要多少錢?”
“二百萬美元,但我們只需先支付二十五萬美元。巴特利特答應——”
“什麼巴特利特!這點小菜兒。老弟,我們先包了。肥水不流外人田。對嗎,
夥計們?”
“太對了!”
巴奇抬起頭,手指啪地一捻,一個服務員急忙走到桌前。“給史蒂文斯先生拿
紙和筆來。”
要的東西馬上就送來了。
“在這兒我們就可以把這筆小交易辦妥,”巴奇對傑弗說,“你只要寫個東西,
把權利轉讓給我們,我們就簽字,明天早上你就可以拿到一張二十五萬美元的保付
支票。
你看怎麼樣?“
傑弗咬著下嘴唇。“巴奇,我已經答應了巴特利特先生——”
“去他媽的巴特利特!”巴奇咆哮著說,“你娶的是他妹妹還是我妹妹?現在
就寫。”
“我們對這可沒有專利權,而且——”
“寫吧,少他媽的來著套!”巴奇把筆塞到傑弗手裡。
非常勉強的,傑弗開始動筆寫上:“同意見我的一臺名稱為‘盤算’的數學計
算機的全部權利及利潤轉讓給買主巴奇。霍蘭德、愛德。澤勒、愛倫。湯普森和邁
克。昆西,以作為對二百萬美元的報酬——簽約後即先付二十五美元。‘盤算’經
過廣泛試驗,證明價格低廉、經久耐用、比目前市場上的任何計算機耗能都少。‘
盤算’至少在十年內無需進行維修或更換零件。”所有的人都在伸著脖子看他寫。
“天哪!”愛德。澤勒說,“十年!市面上沒有一種計算機敢這麼誇
本章未完,點選下一頁繼續。