第32部分(第4/4 頁)
是卻沒有《愛恨》的結局,誰說《愛恨》是人間慘劇呢?
這篇如聊天一樣的文章沒有多好的文采,卻講了自己最真實的感受。特別是最後,作者居然和那個告訴那句話的人在一起了!還有比這更戲劇的嗎?
無數網友紛紛網上留言,甚至希望作者再講一些細節。也因為這些《愛恨》的銷量一漲再漲,甚至還有人說《愛恨》根本就是一本描寫人性的書!
當然葉彌爾是有在人性方面下功夫,但是《愛恨》的主旨還是由程步宇和鄒梧渢的愛情線連線,再穿插講述其他內容。說是純粹為寫人性那就言過其實了。
不過這也是表明書迷太過喜愛這本書了!
外界還在為《愛恨》而瘋狂,陳承宇和陳鏡丞已經在辦公室看葉彌爾的新書了。一大摞書稿居然還不是全部!葉彌爾為新書做的準備遠超出眾人的想象,這可是葉彌爾為攻克歐美市場做的努力。
而促使葉彌爾有這個想法也是因為之前《福爾摩斯探案集》出版歐美是受的冷遇和侮辱。早在兩年前,陳謹言和陳承宇就打算把福爾摩斯出版歐美,而且這本書也確實非常符合歐美的風格。經過一年多時間的驗證,《福爾摩斯探案集》完全可以稱得上偵探小說的聖經。
在洽談出版事宜的時候,陳謹言兩人已經做好受到冷遇的準備,畢竟華夏文壇除了一兩個作家之外,其他的在歐美都沒有什麼影響力。可是即便如此,陳謹言還是被那些人的嘴臉氣的滿臉通紅。態度囂張不屑不說,關鍵是合作的條件簡直就是強人所難。
不止要求買斷《福爾摩斯探案集》在歐美的版權,在分成的問題上也是獅子大開口,完全沒有把《福爾摩斯探案集》放在眼裡!甚至覺得陳謹言不過是為了給葉彌爾這個丫頭片子鍍金而已,他們可能連書的內容都沒有看過。
最後可想而知,鬧得不歡而散。對方臨走前還撂下一句‘華夏人還想征服歐美市場?還是個小丫頭?’類似的話,把陳謹言氣的直按胸口,陳承宇也是滿臉鐵青。
這些都是葉彌爾聽當時在場的鴻鵠出版社的市場經理說的,聽完對方的描述,葉彌爾眼裡的冷光就好像噼裡啪啦在作響,看的市場經理一陣發寒。
重生歸來葉彌爾最看重就是家人,要不然葉彌爾也不會為了陳謹言的事那麼費心費力。這樣一個護短的人在聽到這件事怎麼可能還會好性兒的當什麼事都沒有發生呢?
葉彌爾倒要看看等自己寫的書橫行歐美大肆掃蕩的時候,那些眼高於頂的出版商會是個什麼臉色?
什麼?你說葉彌爾帶著作弊器不能這麼欺負人?不好意思,風太大,我沒聽清。哦~~~你是說就是要這麼欺負人?——歐了!
第七十九章
葉彌爾的新書設定十分龐大,甚至還專門為新書創造了四種語言。這可不是鬧著玩兒的,迄今為止世界上有六千多種語言,這聽起來確實很多。
但是我們要知道六千多種語言中的大部分面臨著沒有相應文字記載、沒有進入官方語言、使用者受歧視等困境,只有不足10%的語言才可以稱為‘安全語言’,即有文字記載、被官方正式使用、代代相傳。有些語種已經沒有小孩子願意去學,無以為繼的語言必定會消失,一個老人死去,一種語言也就隨之逝去,怎麼留也留不住了。
而在這不足10%的語言中還有大部分的語言面臨使用範圍過小受眾人口過少的局面�
本章未完,點選下一頁繼續。