第39部分(第2/5 頁)
實了——雅各布遇上我的眼神,微笑起來。
這是和以前一樣的狼人的笑容,他的眼睛皺在一起,和他是人形時的一樣。
很難相信,不久之前,我覺得狼人很嚇人——還因為他們經常做噩夢。
我知道,不用問另外兩個哪一個是安布里,哪一個是吉爾。因為安布里很顯然是那個稍瘦一些的灰狼,他背上有黑色的斑點,耐心地坐在那裡觀看,而吉爾——是深巧克力色,臉上的毛色要淡一些——不停地抽搐著,好像他迫不及待地要加入模擬格鬥之中一樣。他們即使這樣也都不是惡魔,他們是朋友。
這些朋友看起來差不多和埃美特與賈斯帕一樣堅不可摧,當月光掠過他們花崗岩一般堅硬的面板時他們移動的速度比眼鏡蛇還要快,這些朋友似乎不瞭解這其中的危險。不管怎樣這些朋友都只是凡人,他們也會流血,也會死??
愛德華的信心讓人感到寬慰,但是很顯然,他真的不擔心自己的家人。但是如果狼人身上發生了什麼事會讓他受到傷害嗎?如果那種可能性不會令他感到不安,有沒有讓他焦慮的理由呢?愛德華的信心只適用於我恐懼的那部分。
我試著對雅各布笑了笑,嚥下喉嚨中的一陣難受,我似乎做得不好。
雅各布靈敏地站了起來,他敏捷的身手與碩大的身形一點兒也不協調,他飛快地跑向愛德華和我所站的訓練場之外的地方。
“雅各布。”愛德華禮貌地和他打了個招呼。
雅各布沒理會他,他烏黑的眼睛看著我。他低下頭與我的齊平,就和他昨天做的那樣偏向一側,一陣低吼從他的皮毛裡傳了出來。
“我很好,”我回答道,愛德華正好準備為我做翻譯,但我並不需要,“只是很擔心,你知道。”
雅各布繼續盯著我。
“他想要知道為什麼。”愛德華低聲說道。
雅各布咆哮起來——不是威脅的聲音,而是心煩意亂的聲音——愛德華的嘴唇抽搐了一下。
“怎麼啦?”我問道。
“他認為我的翻譯遺漏了他想要表達的意思,他真正的想法是:‘這樣真的很愚蠢,有什麼好擔心的?’我編輯了一下,因為我想這很粗魯。”
我勉強擠出一個微笑,過於焦慮不安而不能感到其中的好玩之處。“有很多擔心的地方,”我告訴雅各布,比如一群愚蠢的狼人讓他們自己受傷啦。”
雅各布咯咯地大笑起來。
愛德華嘆氣道:“賈斯帕需要幫助,你沒有翻譯也沒關係吧?”
“我能做到。”
愛德華滿心渴望地看了我一會兒,他的表情很難理解,接著他轉過身,大步流星地朝賈斯帕等待的地方走去。
我就地坐了下來,地面很冰冷,也很不舒服。
雅各布朝前走了一步,接著回頭看我,喉嚨裡響起一陣哀鳴。他又走了半步。
“你自己去吧,”我告訴他,“我不想觀看。”
雅各布又偏著頭看了一會兒,接著轟隆隆地感嘆著趴在我旁邊的地上。
“真的,你去吧。”我讓他放心。他沒有反應,只是把頭放在爪子上。
我仰望著明亮的銀色雲朵,不想看搏鬥,我的想象力裡面有過多的刺激因素。一陣輕風在空地上拂過,我一陣顫抖。
雅各布迅速地朝我靠近,溫暖的皮毛貼在我的左側。
“呃,謝謝。”我低聲說道。
過了幾分鐘,我靠在他寬闊的肩膀上,這樣舒服多了。
雲朵緩緩地劃過天際,一片片濃密的雲朵穿過月亮繼續移動時,天忽明忽暗了起來。
我心不在焉地用手指摩挲著他的毛。他的喉嚨裡低吼出和昨天晚上一樣奇怪的嗡嗡聲,這是一種像家人
本章未完,點選下一頁繼續。