第19章 面試翻譯工作(第1/2 頁)
“不是,是以前工作認識的。”顧遠解釋道:“以前他們進口的一批圖書資料丟失了,報警後,被我們派出所找到,因此結識。”
“哦,他們進口的都是哪些型別的書籍?”蘇染好奇問。
“有國外文學作品以及技術類期刊、雜誌,目前這種資料都是比較稀缺的,進口後翻譯成中文出版發行。”
“這種翻譯,對你有沒有難度?”
“沒有,挺符合我的專長。”蘇染自通道。
她穿越前是高學歷海歸,初中已經在歐洲留學,都是全外語教學,精通四門外語,經濟類,技術類的期刊也是經常有看,所以,翻譯這些資料小菜一碟。
顧遠想著,不經意間給陽市留下一個高階人才,所長真是有眼光。
“走,我們進去吧。”
顧遠在前面帶路,把工作證件交給門衛:“你好,同志,我們和林主任聯絡過,帶人來面試工作。”
保安看他穿著警服,檢查了工作證就放行。
顧遠帶蘇染到了辦公二樓,找到林主任的辦公室。
他正在裡面看資料,聽到敲門聲,轉頭看過來。
笑著起身待客。
“顧警官來了,快請坐。”
“這位就是小蘇吧?”
林主任打量著她,斯文秀麗,氣質不錯,看起來就是高學歷人才。
“林主任你好,這是我的畢業證書。”
蘇染把大學畢業證遞過去。
任何年代,這是找工作的敲門磚。
這個林主任看起來四十多歲,儒雅隨和。
“不急,你們坐,天氣熱,先喝口茶。”
林主任請他們在茶几對坐,親自倒了兩杯茶水遞給他們。
隨後拿起蘇染的大學畢業證,仔細看過後,林主眉頭微皺。
“小蘇,你是機械設計專業畢業的呀。”
蘇染輕抿一口茶水,從容問:“您是覺得我專業不對口嗎?”
林主任扶了扶眼鏡:“我們這裡進口的都是專業性比較強的資料,就怕你不太瞭解,以前,我們也招聘過英語專業的大學生,有的也不能勝任翻譯工作。”
“當然,既然是顧警官介紹來的,你可以給我當助理。”
“待遇是一個月三十元工資,你看怎麼樣?”
蘇染忽然用一口標準的英語回答。
“林主任,我來這裡只是想找一份兼職翻譯工作,你可以根據我的工作能力支付報酬。”
“關於我的翻譯能力,你現在就可以測試。”
這麼標準地道的英語口語,一開口便讓林主任驚豔。
他便用外語和蘇染聊起來,問她的家庭,以前的工作情況。
蘇染都用標準的英語快速回答。
林主任對她的口語水平已心裡有數,又從辦公桌上拿一本書給她,“這是我們剛進口的一本經濟期刊,你把第一章口譯成中文看看。”
“好。”
蘇染拿到手,一目十行看過去。
大概一千多個字。
她在國外本科學的就是經濟管理,這些專業詞彙一點也難不倒她。
幾分鐘後,她已經有腹稿。
“這篇文章討論的是工業現代化的發展趨勢……”
蘇染一句英文念出,一句中文翻譯。
通篇翻譯完,不過六分鐘。
隨後,她拿過桌上的筆,在稿紙上把翻譯內容寫出來。
字跡清晰娟秀,十分漂亮的隸書。
林主任看著,臉上的喜悅藏不住了,等蘇染停下筆,馬上問她:“蘇染同志,你考慮一下在我們這邊全職工作吧,以你的能力,會有很好的發