第18頁(第2/2 頁)
蒂&iddot;史達斯。你知道,亞美,你實在不該讓她像個服裝模特兒一樣到處走動。&rdo;
&ldo;亞美?&rdo;另一個朋友惹人注意地說:&ldo;這是羅傑&iddot;愛德華的孩子。我親愛的,你回到&l;納瑟屋&r;來了真是好。&rdo;
波洛慢慢的走開,心不在焉地投資一先令買下一張可能為他贏得一隻豬的彩券。
他仍然聽見身後&ldo;你來了真好&rdo;的話語,他不知道福裡亞特太太是否瞭解她完全悄悄取代了女主人的角色或者這完全是無意的舉動。她今天下午,非常確定的是&ldo;納瑟屋&rdo;的福裡亞特太太的身份。
他正站在標示著&ldo;花二先令六便士朱莉卡夫人就會為你算命&rdo;的帳篷旁邊。茶點剛剛開始供應,不再有人排長龍等待算命。波洛低頭走進帳篷裡,心甘情願地付了錢,舒舒服服地躺進一張椅子裡,讓他發痛的腳休息一下。
朱莉卡夫人穿著一件平滑的黑袍,頭上圍著一條金光閃閃的頭巾,罩著她下半部臉孔的面紗使得她的聲音略顯不清晰。當她抓起波洛的手替她快速的看手相時,一個掛著一些幸運符的金鐲子叮噹作響,財運亨通,美女相隨,得神相助,逃過一劫。
&ldo;你說的都非常令人歡喜,雷奇太太,但願都能實現。&rdo;
&ldo;噢!&rdo;莎莉說:&ldo;原來你認識我,是嗎?&rdo;
&ldo;我事先知道了‐‐奧立佛太太告訴我說原先是由你擔任&l;被害人&r;,但是被人搶過來搞占星術了。&rdo;
&ldo;我真希望去擔當&l;屍體&r;,&rdo;莎莉說:&ldo;比較安寧多了,都是積姆&iddot;華伯頓的錯。到四點沒有?我想喝茶。我四點到四點半休息。&rdo;
&ldo;還有十分鐘,&rdo;波洛看看他老式的大表說:&ldo;要不要我去幫你端一杯茶進來?&rdo;
&ldo;不,不用了。我想休息一下,這帳篷真悶,是不是還有很多人在等?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。