會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 張愛玲報紙 > 第5部分

第5部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 1984,我在公牛隊當老闆斬神:纓子請自重,你別亂來呀!傳說時代我太想重生了武道登神大一實習,你跑去749收容怪物撿到瘋批反派,我偷霸總錢養你國運領主:領地1秒漲1兵網遊之近戰弓箭手電競風運起,賽場初亮劍始於顏值,陷於溫柔!【人外】開局竊取淬毒天賦,我的毒能弒神吊車尾我,竟成了求生遊戲的大佬無止的界限開局獲得暴擊系統誰敢跟我比物資一上場就五殺!你管這叫新人?NBA瘋狂控衛的逆襲穿上天使女裝,我被魔女看上了!別問,雙A才是真絕色NBA:從神級簽到系統開始無敵

養與閱歷。這彷彿需要說明白的。我從她的觀點寫這故事,而她始終沒有徹底懂得柳原的為人,因此我也用不著十分懂得他。現在想起來,他是因為思想上沒有傳統的背景,所以年青時候的理想經不起一點摧毀就完結了,終身躲在浪蕩浮華的空彀裡。在現代中國是在很普通,倒也不一定是華僑。

寫《傾城之戀》,當時的心理我還記得很清楚。除了我所要表現的那蒼涼的人生的情義,此外我要人家要什麼有什麼,華美的羅曼斯,對白,顏色,詩意,連“意義”都給預備下了:(就像要堵住人的嘴)艱苦的環境中應有的自覺……

我討厭這些顧忌,但《傾城之戀》我想還是不壞的,是一個動聽的而又近人情的故事。結局的積極性彷徨很可疑,這我在《自己的文章》裡試著加以解釋了!

因為我用的是參差的對照的寫法,不喜歡採取善與惡,靈與肉的斬釘截鐵的衝突那種古典的寫法,所以我的作品有時候主題欠分明……(《海報》)

談小說改編劇本

白文

去年我在一本刊物上,看到了一篇小說,裡面並無什麼深奧的哲學,也無什麼矯揉造之處,作者以華麗的辭藻與流暢的字句,告訴了我們一個曲折風趣的故事,使我挺高興的看了一遍又一遍。後來經一個朋友的提醒,我才注意到風格的新穎,實已打破了那些被人唱油的調子,我是一向對那些吧藝術弄成公式的人抱反感的,因此我更喜歡這篇小說起來,還因此看了同一作者許多別的作品,就是《傾城之戀》。

今年聽說作者把這篇小說改成劇本,很熱切的想參觀一下它的演出,因這篇小說和劇本太不相同了,許多文學作品上了舞臺,都沒有原作的精彩。我原有機會看一看這戲的臺本,然而不知怎麼一來岔開了。

現在這戲即將上演,我抱了看這小說時的喜來等待它的演出,我想憑作者的才華,一定會把原作的精彩外,留在舞臺上表現出來,尤其是改變自己的東西,當更有親切之感;我希望作者在落幕時能和她的小說及結尾一樣帥——那句挺輕俏的“不問。。。。。。也罷!”(《海報》)

傾城之戀

紫鳳

疊了蠻箋拈翠管,寡鵠孤飛,細寫流蘇怨;萍島穿花逢海燕,溫馨消受傾城戀。翡翠蘭苕香夢暖,夢裡烽煙,夢醒滄桑戀!付與舞臺分幕演,定知滿座蹄珠泫。

張愛玲女士所編傾城之戀,業已昨起公演,預料定能為舞臺劇放異彩,作小詞鵲踏枝,以志向往。(《海報》)

看《傾城之戀》後

伏芝

勢利不是人類的本性,而是後天的生活所陶冶成的一種習慣,我以為,物質的享受愈接近奢侈,其勢利的度數也愈深。

每個人都喜歡有錢,也只有有錢人討人歡喜,而且有錢能使鬼推磨,以錢來打動人的心就百發百中。《傾城之戀》的範柳原,獲得白流蘇為情婦之初,就依仗著有錢,而白流蘇德出此下策,是為著兄嫂的勢利,勢利的原因就為的是錢。

雖然,流蘇這樣說:“男子的愛,可以換得女人的真心!”但是愛與真心之間,顯然還得以金錢做橋樑。再,後來流蘇的兄嫂投奔到香港,流速與柳原同居的地方,流速不是可以來一個“反勢利”嗎?金額十劇本上不曾這樣寫,而且暗示一個受慣人勢利的對待的人並不會勢利的!關於這些,也許劇作者是替人類留著點面子。

好像《傾城之戀》的劇作者說過:“這是個《李三娘》那樣的故事”。以李三娘比白流蘇,確很近情,因為《李三娘》中所描寫是古人的勢利,而《傾城之戀》所描寫,正是現代人的勢利,相異的是現代人所採取的勢利方式較為“文明”“故《傾城之戀》唯一的成功,也就在描寫人類的勢利方面,而將它認為一個現代的民間喜劇,有何不

目錄
花緣系列之抹情茉莉天使公主的另類愛情鬼愛六樓猛男親密夥伴(天火組織之二)神級高手在都市我真的不想出名啊!
返回頂部