第11部分(第4/5 頁)
碰子”一樣。俄羅斯竟然也有海碰子,我有些莫名其妙的踏實,因為我過去就是個騰波踏浪的海碰子。千里之外的異國,能撞見我的同行,確實有些奇妙。
我試著對他問候,澤拉斯切!
然而,這傢伙不回應,還是冷冷地斜視我,分明充滿敵意。
我有點尷尬,同時也有點惱火,因為我要是會俄語,我還想告訴他別那麼牛氣哄哄的,我也是個海碰子。另外,這也讓我有點意外,俄羅斯人比我們中國人要禮貌得多,無論是否相識,走在大街上,到處都是“澤拉斯切”的友好的問候。我還從未見過這麼沒有文化教養的。
我轉過身,準備朝另一個方向走,我不想惹他也沒必要惹他,坦白交代我也不怎麼敢惹他。可我剛轉一半身,那多毛的漁人急速地嘟嚕一長串句子,並很響地拍著大腿。他大腿那兒有一道紅色的傷疤,傷疤四周不長毛,所以很醒目。
我不明白他的意思。
那傢伙又繼續拍打著大腿上的傷疤,咯咯地磨著牙齒並再次嘀裡嘟嚕一通。
我學著雙成教我的必備俄語,涅巴涅瑪依奧(我不明白)。
多毛的酒鬼輕蔑地冷笑起來,他猛地一步躥過來,對我一字一板地說了三個漢字,珍寶島!
我一下子就明白了,這個傢伙在珍寶島戰鬥過,腿上的傷疤是被我們的槍打的。我不禁有些緊張起來。阿木爾灣是海參崴東北處較偏僻的地方,海邊除了光禿禿的沙灘再就是光禿禿的岩石,還有黑壓壓的叢林,沒有幾個遊人了。瓦夏此時像死豬一樣倒在那裡昏睡,阿卡莎娜幫不了我什麼,卡嘉說不定還幸災樂禍。面對這個半獸半人形象的酒鬼,我孤立無援。
當然,我表面上決不能讓這傢伙看出緊張的神色,反而顯得更加毫不在乎。雙成對我講過,說俄國男人最瞧不起膽小鬼,你越畏懼他就越氣勢洶洶,你要是敢打敢拼他們反而佩服你。決不像我們中國人,人家要是軟下來就產生同情心,甚至還可憐起來。
但沒想到這時阿卡莎娜搶到我的跟前,她嘀裡嘟嚕地對這個酒鬼訓斥什麼。那傢伙對阿卡莎娜的話聽也不聽,只是一個勁兒地指著他腿上的傷疤大聲吼叫,而且每吼叫一聲便很響地拍著大腿,兇兇的目光射向我,大有要與我決一死戰的架勢。
阿卡莎娜不吱聲了,只是用大眼睛無奈地看著他。
我陡地湧上來憤怒,火冒三丈地大罵起來,你他媽的瞎了狗眼,你的腿打斷了也活該倒黴!上邊說打就打說好就好,和我有什麼關係,我也不是總統!再說,珍寶島是哪一年的事?我那陣子還在讀小學呢……
多毛的酒鬼愣住了,他不知道我說些什麼,但看到我聲色俱厲,不禁有些發呆。
我看到我發火有效果,更加增大憤怒的力度,我揮動著手臂,比劃著開槍的動作,意思是你那個傷疤是我打的嗎?
那個傢伙被我一頓激烈的漢語吼得目瞪口呆,另外,我這個塊頭在俄羅斯也不遜色,再加上我畢竟曾經是海碰子,也有點山狼海賊的野氣,他大概覺得我不是太好惹的。更戲劇化的是,他大概聽懂了我的最後比劃的意思,也就是他明白了他那倒黴的傷疤與我無關,這傢伙突然扔掉手中的酒瓶子大笑起來。然後聳聳肩頭,手一揮,便像沒事似的轉身朝海浪翻湧處走去,一個魚躍扎進浪濤裡。
遠東浪蕩(13)
海面鋪得極遠,一直鋪到虛無縹緲的天際,我又想起我的家鄉,想起渤海和黃海。
那個多毛的漁人在水裡撒起歡來,他一會兒鑽進水裡,一會兒又浮上來,用腳蹼使勁兒地拍打著浪濤,一路銀花閃耀。看出來他是故意表演給我看,動作中帶著十足的傲慢勁兒。這傢伙看到卡嘉在水裡游泳,於是飛快地游到卡嘉身邊,一個猛子從卡嘉身下腿襠底下鑽過去,嚇得
本章未完,點選下一頁繼續。