會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 海上勞工電影解說 > 第17部分

第17部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 盜墓小哥的兒子不讓他跟狗玩鬥羅之我千仞雪要做女帝鬥羅:武魂殿團寵路子野惹她幹嘛虛瀾最後的英雄無敵慕名尋來網遊:琉璃大炮有什麼錯?LOL:一手無框蜘蛛,帶飛周姐成為次十四有多難不屈人的破碎空間侯門毒後:重生後我報復了全家海上求生:我的幸運值爆表了網遊之絕世神劍公路求生,開局萬花筒血輪眼死後求生:我從喪屍地殺回人間有沒有一種可能,亡靈神是個玩家新彈丸論破平行世界:治療大師LOL:重生S5,我全英雄絕活墨淨溪清

全是這樣的燈光。

走到離房屋很近的地方,他們站住了。

兩個托爾特瓦的孩子中的一個竟大著膽子發表了這樣的意見:

“那不是鬼魂,是一些穿白衣服的女人。”

“吊在一扇窗子上的是什麼東西?”另一個孩子問道。

“看上去像是一根繩子。”

“那是一條蛇。”

“那是上吊的人的繩子,”法國孩子用很權威的口氣說,“是專門給上吊的人用的。但是我可不相信這個。”

說他走了三步,不如說是跳了三跳,跳到了房子牆腳跟前。這個勇敢的行動帶著一種狂熱。

另外兩個孩子,全身哆嗦,學他的樣跳過來,緊緊靠著他,一個靠在他的右邊,一個靠在他的左邊。三個孩子耳朵都貼在牆上。房子裡在繼續說話。

下面便是那些鬼魂談的話①:

“那麼,談妥啦?”

“談妥啦。”

“說定啦?”

“說定啦。”

“有一個人將等在這兒,會跟布拉斯基多一起去英國,對不對?”

“付錢。”

“付錢。”

“布拉斯基多帶那個人上他的小船。”

“不想知道他是哪個國家的人嗎?”

“這和我們沒有關係。”

“不問問他的姓名?”

“我們不問人姓名,我們只掂錢袋的重量。”

“很好。那個人將在這所房子裡等候。”

“他應該有吃的東西。”

“他會有的。”

“在哪兒?”

“在我帶來的這隻袋子裡。”

“非常好。”

“我能把這隻袋子留在這兒嗎?”

“走私的人不是小偷。”

“你們呢,你們什麼時候動身?”

“明天早上。如果您那個人準備好了,他可以和我們一起來。”

“他沒有準備好。”

“這是他的事。”

“他在這所房子裡要等多少天?”

“兩天,三天,四天。少一點或許多一點。”

“布拉斯基多肯定會來嗎?”

“肯定。”

“到這兒?到普蘭蒙?”

“到普蘭蒙,”

“哪一個星期?”

① 下面是走私者說的話,是英語、法語、西班牙語等混在一起的這種人特用的語言。在原著中每頁上半頁排這種文字,下半頁是對譯的法語。這裡僅將下半頁的法語譯出,上半頁原文則全部略去。

“下個星期。”

“哪一天?”

“星期五,星期六,或者星期天。”

“他不會不來吧?”

“他是我的同名人。”

“不管怎樣的天氣他都來嗎?”

“不管怎樣的天氣都來。他什麼也不怕。我叫布拉斯哥,他叫布拉斯基多。”

“那麼,他不會忘記來格恩西島吧?”

“我這個月來,他下個月來。”

“我明白了。”

“從今天起以後一個星期的下星期六算起,不用五天,布拉斯基多就會來。”

“如果海上風大浪急呢?”

“Egurraldia gaiztoa①?”

“對。”

“布拉斯基多也許來得不會那樣快,但是他一定會來。”

“他從哪兒來?”

“從畢爾巴鄂。”

“他上哪兒去?”

“去波特蘭②。”

“這很

目錄
一夜風流換來半生噩夢:漫長的驚悚城邊--惟誠和他諸零後女友的愛情荒野獨居:你管這個叫生存?與愛情為鄰富爸爸,窮爸爸(英文版)夢迴誅仙之青雲小師弟
返回頂部