第48頁(第1/2 頁)
&ldo;是融雪的關係?&rdo;
他直起了身,小腿已沒入水中,聞言扭過頭:&ldo;也有可能因為結冰。森林南部的冬天比黑山以北的寒冷,氣溫卻也回升更快,上一次我們來到的時候,說不定風口附近結的冰還沒消融。&rdo;
總而言之,瑟蘭迪爾同樣沒有把握最底的洞頂與水面之間的距離足以他們浮出整個頭顱,因而一開始才提出那個問題。
火光逐漸遠離她,也因此,路玲隱約看得到吞沒了瑟蘭迪爾半個身子的水泛起粼粼波光。她抿了抿唇,邁開腳往他的所在走去,幾乎下一秒便感受到水的阻力。前方的身影遠去得不快,但她還是花了好些力氣才追得上。
&ldo;捉住我手臂。&rdo;
水的浮力讓他們平視對方,逼仄空間響徹起叫她吃驚的話。不過這決非深究的合適場合,路玲很快游到他跟側,五指張開抓緊碩實的胳膊,另一隻手把枝條探入水中。
瑟蘭迪爾收回瞥視,不自覺上揚的嘴角恢復如常。
他們順利游到了另一端。
被這段意外的水路耗去的時間比預料中短,水最深的地方兩人仍能把眼睛露出水面,過程中火把沒有遭殃,可是已經濕了一大截,失去照明和熱度只不過是早晚問題。
是的,熱度。
離開水潭後路玲沒有抽手,僅僅把捉握的位置換成了他的前臂,瑟蘭迪爾似也默許了她的行為。走出沒多遠,原本尚發放光熱的火把無徵兆轉弱,四周散佈的石筍稜柱伴隨卟一聲熄滅的火焰消失。
洞內本便陰涼,加之剛剛整個人都泡過水,走著走著,路玲的手不由自主從他手臂上滑落。那一刻天旋地轉,她回過神時身體已失衡軟倒在地,只有雙眼直直盯著瑟蘭迪爾不斷前往的方向,她張著嘴,喉嚨吭不出半個音調。
他會拋下她嗎?
會的。
就像那一次她知道、他也知道她快死了,他背向她,去愛撫他戰歿的妻子、他的王后。這一次,他為了更重大的目的,拋下不請自來的自己有什麼可責難的。何況她感冒復發而已,又沒有生命之虞。
她艱難地自嘲著,不想一隻大手撫上了她的臉頰。
&ldo;你不是蝙蝠,別意圖在這裡安家。&rdo;瑟蘭迪爾伸手一探就瞭然了狀況。她病了,和大多數他遇過的人類一樣,都會身體不適甚至一轉眼就丟了性命。念及最後,他幾不可覺蹙起了眉,不悅地揮走無謂的念頭。
&ldo;我不知道這個洞還有主人。&rdo;她的聲音乾澀地響著。
漆黑裡,誰都看不到對方唇邊綻放的笑意。
瑟蘭迪爾背著她往深處邁步,直至幽綠的光點亮了兩人的視野。
&ldo;這是什麼地方?&rdo;她直覺問道。
他打量了眼前景象片刻,&ldo;可以讓你休息的地方。&rdo;
路玲被他輕輕放下,目光緊隨觀察他繞到發光石柱與穴壁之間,用之前見過的鐮刀鑿出了一塊塊表面帶有螢光的碎石,然後捧著它們回到她旁邊。
&ldo;你在做什麼?&rdo;
&ldo;點火。&rdo;言簡意賅。
她閉上嘴,安靜看他的每一個舉動。果真如他所言,他手上的碎石經過數次碰撞後燃起了火星,丟進堆在地上的其它碎石中,立刻變成了一團小篝火。一股暖意慢慢由火團傳來。
&ldo;把衣服脫了。&rdo;她猝然表現出的驚愕叫他挑眉,&ldo;我們看人類,其實就跟你們看羊群無異。&rdo;
她撲哧笑了出來。天啊,她理應要惱怒的,他居然用上這種比喻。可不管怎樣,她確實沒興趣使自己置於更難受的體驗之中