第109頁(第1/2 頁)
這倒不是說弗朗西斯不喜歡伊戈爾,但他畢竟不能取代母親的位置。不管他們怎麼小心翼翼地對待弗朗西斯、關心他、呵護他,但對對小傢伙來說,都不如看到瑪莎更能讓他心情振奮。
「弗朗西斯少爺,小姐來信了。」伊戈爾手裡拿著一封來自鍊金協會轉送的信件,快步走向了弗朗西斯坐著的地方。
「她說要回來了嗎?」弗朗西斯跳下了椅子,跟小炮彈一樣沖向了伊戈爾,惦著腳尖從已經彎下腰的伊戈爾手中搶過了信。自從瑪莎穿來之後,就沒放棄過對弗朗西斯的教育問題,所以小傢伙雖然只有5歲,但已經能連蒙帶猜的看懂一些信件了。
當然,既然是寫給弗朗西斯的,瑪莎也不會用長句折磨自己的兒子,都是寫得通俗易懂,怎麼簡單怎麼來。這樣的話,弗朗西斯就不用猜得那麼辛苦,也不用每隔3、4個詞就要去問伊戈爾下一個念什麼了。
小傢伙拿到了信卻又不急著拆開,而是一溜煙地跑回了他剛才所坐的地方,爬上椅子後從緊挨著的桌上拿到了拆信刀。然後弗朗西斯讓身體自然下滑,穩穩噹噹地窩在了椅子裡後,這才將信封平放在桌面,側著身子小心翼翼地拆了起來。
這一套動作嫻熟至極,從開始到完成也只不過是眨眼之間,顯然是經過多次演練的。伊戈爾對此見怪不怪,除了第一次還有點擔憂會不會劃傷手外,後面的每一次都只是微笑地站在一旁守護,以防可能出現的意外。
拆信的方法是瑪莎教的,完全符合當前的主流習慣,她沒打算因為自己是穿來的,就把弗朗西斯也培養成不拘小節的人。這個孩子終歸是要在這個世界上生存的,價值觀可以自己的培養下有所不同,但一些小習慣最好還是入鄉隨俗。
就連瑪莎自己其實也在默默改變著,有些事並不是說她那時候就都是好的和先進的,這個世界就都是壞的和落後的。至少在禮儀上,瑪莎就覺得現在的不錯,因為她的前世只是普通人,接受的是最基本的禮貌教育,而完全不涉及更高層次的禮儀。
所以她從來不牴觸去學這些,這都是她生存在這個世界上要用的,否則也不過就是小燕子進紫禁城那樣,惹得人人生厭。
或許是瑪莎言傳身教的緣故,又或者是弗朗西斯從小接受的就是這種禮儀訓練,所以縱然是心急如焚,他也還是嚴格遵守禮儀,去選擇麻煩一些的拆信刀,而不是站在原地就撕開信封。
當然,這也不排除是因為小傢伙不忍心如此粗魯地對待自己母親的來信,才會選擇那麼一個斯文的方法。這些信件都是弗朗西斯的寶貝,在看完幾遍之後就會跟之前的摞到一起,再用一條漂亮的緞帶繫好,最後放到伊戈爾專門為他準備的小匣子裡,藏在枕頭下面,方便在想媽媽的時候可以拿出來再看幾遍。
不過這都是看完之後的事,現在弗朗西斯還在認真地讀信,一隻肉呼呼的小手小心翼翼地捏著信紙,另一隻則探出一根同樣肉呼呼的手指,點著信上的字,一個詞一個詞吃力地讀著。
大約過了半個帕時左右,弗朗西斯才算把信都讀完了,先是學著大人那樣嘆了口氣,然後才抬起頭悶悶不樂地對伊戈爾開口說道:「母親說還要等一陣才回來,但她買了很多禮物給我,而且也給本尼帶了圖紙,讓本尼先照著做,如果有不懂的隨時可以問她。」
向伊戈爾複述信中的內容,也是瑪莎在離開之前就安排下的功課,她覺得這應該能鍛鍊弗朗西斯的總結能力和說話的條理性,所以才這麼做的。
事實就是,這的確管用,弗朗西斯從最開始的顛三倒四、詞不達意、一件事翻來覆去重複幾遍也不得要領,逐步演變到現在在短暫思考過後,僅憑幾句話就能概括出信件的全部含義。
在目睹了弗朗西斯閱讀和語言能力技能條飛速上漲全過程的伊戈爾看來