第236頁(第2/2 頁)
人葉夫根尼&iddot;多爾馬托夫斯基緊跟著走了進來。這位詩人還在伏爾加河河畔就與第62集團軍的戰士們熟悉了,他是還健在的伏爾加河大會戰和保盧斯集團軍投降的目擊者。作曲家馬特維&iddot;布蘭特也來了。早在奧得河第一次見到他時,我就開始親切地稱呼他&ldo;莫佳&rdo;‐‐這個稱呼是我從弗謝沃洛德&iddot;維什涅夫斯基那裡學來的。
但是,這一次我們的談話不同往日,很不投機。每個人都在思索,都在想對即將發生的事件作出估價。大家都拼命地吸著煙,時而走到那黑色圓柱的大廳裡,用腳步來數出那消逝得過慢的分分秒秒。
已是凌晨3點……3點半……天已經開始破曉。&ldo;五一節&rdo;的清晨來臨了……柏林到處都是一片陰森森的景象,而在祖國,在祖國的東部地區,已開始了五一遊行。中歐地區的時間比我國的晚,因為太陽從東方升起!在西伯利亞、烏拉爾、莫斯科,人們已經醒來。他們很快就要得知,勝利的旗幟已經飄揚在國會大廈的上空,這旗幟是突擊第3集團軍勇敢的偵察員&iddot;a&iddot;葉戈羅夫軍士和&iddot;b&iddot;坎塔利亞軍士插上去的……
3點56分,門終於開啟了。一位脖子上掛關鐵十字勳章的德國將軍走進房間。
我仔細地打量著他。此人中等身材,體格健壯,頭剃得精光,臉上有幾道傷疤。他右手按照法西斯的習慣作著敬禮的手勢,左手將一份證件‐‐軍人證遞給我。此人是德國陸軍參謀長克萊勃斯將軍。隨同他一起走進來的還有坦克第56軍參謀長、總參謀部上校馮&iddot;杜弗文格和一名翻譯。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。