第36頁(第1/2 頁)
&ldo;見到您無比的榮幸,局長先生。但願不要發生令人不快的事。法特嚴格地維護這兒的秩序,如果在我們的客人中有人同警察發生衝突,那我們就倒黴了。&rdo;
她輕輕一縱身,坐到桌子的角上,俯視著維洛茨基。他透過菸鬥裡裊裊升起的煙霧朝她眨著眼。他的目光掠過她富有曲線的身肢,苗條的雙腿,漂亮的棕色的手臂,開得很低的連衣裙領口,最後盯住了她黑色的大眼睛。
&ldo;你現在出落得真漂亮,小格雷塔。那裡你還是個扎小辮子的孩子。&rdo;
&ldo;呸,那時。誰還談那時!今天,重要的……只是今天!&rdo;
&ldo;要我這個當年在膝頭上晃過你的好叔叔給你出個好主意嗎?&rdo;維洛茨基微笑著問道。
&ldo;啊,天哪!這個主意我能夠想像得到!是關於一個好老公吧,我正好還缺這麼個人呢。不過也許我該嫁給一個年輕的說教者,同他生七個孩子,成為一個受尊敬的家庭主婦,怎麼樣?&rdo;
維洛茨基咧嘴一笑。
&ldo;不,&rdo;他快活地說,&ldo;我只想給你出這麼個主意:如果你非要把你的乳頭染紅不可的話,那麼你至少要採用像你嘴唇上的那種色調,否則看起來不好看。&rdo;
她一下子從桌子跳下來,做了個粗鄙的鬼臉。
&ldo;喲,請別見怪。&rdo;維洛茨基說,&ldo;此外,我很樂意同跛子談談。&rdo;
他有這麼一種感覺,似乎店裡所有的人聽了他大聲說出來的話都吃了一驚,小格雷塔也是如此。
&ldo;跛子?&rdo;她悄聲問道,&ldo;我不認識,從來沒聽說過。&rdo;
&ldo;我相信,孩子,我相信。不過他現在也許坐在你們小房間裡的沙發上,在母親的紅木桌上攤紙牌。將近15年來他就這麼幹著。你別裝模作樣了,把他接來,我要同他談談。&rdo;
她聳了聳肩,慢吞吞地走到櫃檯後的門前,沒有事先同法特交談幾句就進了門。幾分鐘後,從同一扇門裡走出一個人,他像鏡子一樣發亮的大腦瓜馬上引起人們的注目。高聳的額頭下是一對離得很近的瞘眼,下巴顯得很粗獷,微彎的鼻子線條分明。他身軀結實、粗壯,在走路時微微拖著一條腿‐‐此人就是跛子。
&ldo;你想同我談談?&rdo;跛子用一種令人意外的高興的聲調說道。
維洛茨基指了指桌旁的一張椅子。跛子坐了下來。
&ldo;我在找一個人,他到這兒幾次,而且你是認識的。&rdo;維洛茨基開門見山地說。
&ldo;你想了解他哪方面的情況?&rdo;跛子謹慎地反問道。
&ldo;你可以這樣假設:我們需要第三個人玩斯卡特牌,你認識這個人,而且他顯然不是你們圈內的人。這時,我只想知道他的名字。&rdo;
&ldo;名字?&rdo;跛子聳了聳肩:&ldo;我們這兒沒有通常意義的名字,只有綽號。如你所理解的那種公民的名字,連我們自己都不知道。&rdo;
&ldo;你至少對那個人有足夠的瞭解,才能在一件……我想說的是,在一件不十分乾淨的買賣中充當中間人的角色。&rdo;維洛茨基沒有注視跛子的臉,只是打量著他那微微顫動的保養得很好的手。
&ldo;我認為你搞錯了,局長先生。&rdo;跛子平靜地說,&ldo;不十分乾淨的買賣在我這兒是不許談的,此外我也從來不當中間人。&rdo;
&l