第29頁(第2/2 頁)
或者是『靈魂的舞場』等等。」英格爾斯微笑著說,「是一個富有詩意的名詞。在生活中,祭禮舞對祖尼人來說是一種完美的表示……」他頓了一下,想找一個確切的詞,「稱為狂歡或喜悅、或生活、或社團聯合。因此,當人們離開人世間,不用再幹活了,你會幹些什麼呢?你就把時間化在跳舞上。」
神父又吐出了一團雪茄青煙。他們坐在那裡,一位是納瓦霍警察,一位是天主教方濟各會的神父,看著青煙在祖尼墓地上空淡化,消散。落日把西方的天際染成血紅。利普霍恩想,喬治·鮑萊格斯尋找的是一種概念。他們的人民對這種概念是如此陌生,他們的語言裡沒有一個適當的詞來表達它。在納瓦霍人的世界裡,沒有天堂,沒有友好的祖尼精靈精神,人在百年之後沒有愉快的生活。如果走運,他也許可以得到赦免,但對大多數人來說,等待他們的只是沮喪的惡鬼,在黑暗中長久地嗚咽,遊蕩,傳播疾病和罪惡。他思考著英格爾斯的話,這個考絲魯瓦拉瓦也許是塞西爾記得的那個以「k」開頭的詞。
「我想,祖尼的天堂在何方並不重要,重要的是喬治認為它在何處。」利普霍恩說。
「是啊,」英格爾斯說,「我也這麼想。」
「他會認為在何處呢?」
英格爾斯考慮了一下,「我想我知道了。那就是在邊界上的小湖,曾多次用作宗教目的。信徒們把祈禱地改成聖祠,他們每年到那裡去好幾次,捕捉青蛙等等。這是我的第一個推測。如果喬治在四處打聽,人們就會對他說在那裡。現在,我要問一個問題。為什麼要追捕那孩子?你認為是他殺害了歐內斯特以及他自己的父親嗎?如果你是這樣想的,那我認為你錯了。」
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。