會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版好詞摘抄 > 第2部分

第2部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 和前任重生後,他一直在殺我重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源現代高材生的古代傳奇盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!四合院何雨柱之偷天換日殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!霍格沃茨的命運巫師原神,身為初代雷龍,我竟被同化【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元死對頭總想讓我喜歡他網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚修仙,全能之神是器修一班小師弟庶女開鋪:我靠美食當上商業女王博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條

standing up alone in a sea of billow and spray; to the broken boat stranded on a desolate coast; to the cold and ghastly moon glancing through bars of cloud at a wreck just sinking。

I cannot tell what sentiment haunted the quite solitary churchyard; with its inscribed headstone; its gate; its two trees; its low horizon; girdled by a broken wall; and its newly…risen crescent; attesting the hour of eventide。

The two ships becalmed on a torpid sea; I believed to be marine phantoms。

The fiend pinning down the thief’s pack behind him; I passed over quickly: it was an object of terror。

So was the black horned thing seated aloof on a rock; surveying a distant crowd surrounding a gallows。

Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings; yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings; when she chanced to be in good humour; and when; having brought her ironing…table to the nursery hearth; she allowed us to sit about it; and while she got up Mrs。 Reed’s lace frills; and crimped her nightcap borders; fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela; and Henry; Earl of Moreland。

With Bewick on my knee; I was then happy: happy at least in my way。 I feared nothing but interruption; and that came too soon。 The breakfast

目錄
災難勇者自由的巫妖大亨的賭注乾卦天下美男皆相公重生之雪冤
返回頂部