第79頁(第1/2 頁)
3簡從輪椅後面走出來。&ldo;哪裡?描述一下這地方,這構念。&rdo;
&ldo;一片海灘,灰色的沙,就像需要清洗的白銀。一座混凝土建築,像是地堡……&rdo;他猶豫了一下。&ldo;它並不是什麼豪華建築,已經很舊,快要坍塌了。如果你走得足夠遠,就會又回到起點。&rdo;
&ldo;對,&rdo;她說,&ldo;是摩洛哥。很多年前,瑪利‐弗朗斯還是孩子,在嫁給阿什普爾之前,她曾獨自在那海灘上渡過一個夏天,在一座廢棄的掩體裡宿營。在那裡她構想出了她人生基本的哲學觀。&rdo;
秀夫站直身子,把螺栓切割器放進工作褲裡。他一隻手拿一節箭桿。梅爾科姆閉著眼睛,手緊捏著二頭肌。&ldo;我會把它包上的。&rdo;秀夫說。
在裡維埃拉舉起箭彈槍射擊之前,凱斯就趁勢倒了下去。箭彈像超音速昆蟲嗖嗖飛過他的脖子。他朝旁邊一滾,看見秀夫舞蹈般地旋轉了一下,剃刀狀的箭頭在手中倒轉過來,箭桿緊貼著手掌和堅硬的手指。他指節向下輕輕彈了彈箭桿,手腕模糊了,箭射進了裡維埃拉的手背,箭彈槍猛地飛到了一米開外的地磚上。
裡維埃拉發出尖叫聲,不過並不是痛苦的尖叫,而是憤怒的尖叫,如此完美,如此優雅,一點也沒有人味。兩根緊挨在一起的發光的寶石紅指標從裡維埃拉的胸骨處射了出來。
忍者發出咕噥聲,打了個趔趄,手護著眼睛,然後站穩了身子。
&ldo;彼得,&rdo;3簡說,&ldo;彼得,你幹了什麼?&rdo;
&ldo;他把你的無性人弄瞎了,&rdo;莫莉冷冷地說。
秀夫拿開了捂著眼睛的手。躺在地磚上的凱斯看見縷縷蒸氣從毀壞的眼裡飄出。
裡維埃拉笑了。
秀夫又恢復了輕盈的步伐。當他走到弓、箭和雷明頓機槍處時,裡維埃拉的笑消失了。秀夫彎下腰‐‐像是對凱斯鞠躬‐‐摸到了弓和箭。
&ldo;你瞎了!&rdo;裡維埃拉說,向後退了一步。
&ldo;彼得,&rdo;3簡說,&ldo;你不知道他可以在黑暗中做事嗎?禪宗,是他練習的方法。&rdo;
忍者把箭搭在弦上。&ldo;現在你能用你的全息圖轉移我的注意力嗎?&rdo;
裡維埃拉朝後退,退到了水池後面的黑暗中,觸到一張白色椅子;他的腳在地磚上發出格格聲。秀夫拉緊了弓箭。
裡維埃拉精神崩潰了,他撒腿就跑,碰在一堵參差不齊的矮牆上。忍者臉上掛著痴迷的神情,滿臉是寧靜的狂喜。
他微笑著,躡手躡腳走進牆那邊的陰影中,武器已準備好了。
&ldo;簡女士,&rdo;梅爾科姆低聲說。凱斯轉過身,看見他從地磚上抓起機槍,血濺在白色的瓷磚上。他甩了甩頭髮,把巨大的槍管搭在受傷的臂彎裡。&ldo;這玩意兒會敲掉你的腦袋,巴比倫也沒有醫生能夠修復!&rdo;
3簡盯著機槍。莫莉的手臂從條紋毯子的褶皺裡伸出來,舉起套著她雙手的黑球。&ldo;弄開,&rdo;她說,&ldo;把它弄開!&rdo;
凱斯從地上爬起來,搖了搖身子。&ldo;秀夫眼瞎了也能抓到他?&rdo;他問3簡。
&ldo;當我還是孩子的時候,&rdo;她說,&ldo;我們喜歡矇住他的眼睛,他可以在很遠的地方射中紙牌上的點子。
&ldo;不管怎樣彼得也是相當不錯的,&rdo;莫莉說。&ldo;再過十二小時,他將開始凍結