第14部分(第3/3 頁)
,
在夢的清波里依洄……”
我五體投地趴在一張躺椅上顫抖著:“蒼天哪!蕭十一郎在讀徐志摩……”
“……我不知道風
是在哪一個方向吹——
我是在夢中,
她的溫存,我的迷醉……小城,天色已晚,該歇息了。”
……你說,為什麼這麼有詩意的他,要這麼敏感?
午夜時分,某狼在我耳邊輕笑:
“……我不知道風
是在哪一個方向吹——
我是在夢中,
甜美是夢裡的光輝……”
我賞了他一記廬山瀑布掌:“我讓你有詩意!我讓你有溼意!”
……
第二天。
“我從山上採一把冬菇;
投擲在雞湯中,
看輕煙在眼前升
忍含著一嘴唾沫
我想吃你,我想吃你啊小城……”
…_…|| “萬里獨行,你……你不能再跟徐志摩內個老流氓學寫詩咧!”
……
第三天,萬里獨行對這個時代所謂的“妖書”產生了濃厚的興趣。
現實中的男人們揹負著責任與義務,所以總幻想自己成為所向披靡無所不能的英雄,已經是所向披靡無所不能且沒有責任的英雄也有幻想被人需要、被責任和義務所束縛。
某年某月的某一天,萬里獨行迷上某一部小說,默默啃書,有時還會拿著一根樹枝揮來揮去口中還唸唸有詞。
我苦思不得其解,難道說這本神奇的電子書裡連武林秘籍都有?
聽著萬里獨行那不知道是不是“欲加頂,目樂胃凹縮”這樣的經文,我忍了又忍。
某夜聽見他的嘆息,我實在忍不住咧,於是揪著他的衣襟問出聲:“萬里獨行,你最近有心事吧?究竟在想什麼?說來聽聽吧~餓給你做個心理輔……”
“生一個好不好?”他說。
“生……一個?誰?”
“生一個哈利波特,好不好?”
。
。
。
。
。
。
。
如果我……沒有猜錯,那強悍的“唸唸有詞”的正確發音方式應該是——“Wingardium Leviosa”?而他之所以會念成那個調調是因為人民文學出版社版的這個咒語……的中文翻譯是“羽加迪姆 勒維奧薩”?
他以為,我是弗立維教授教出來的學生麼?而且……還是……被翻譯過的弗立維?
所以,o(》_
本章未完,點選下一頁繼續。