會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版臺詞 > 第28部分

第28部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 和前任重生後,他一直在殺我重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源現代高材生的古代傳奇盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!四合院何雨柱之偷天換日殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!霍格沃茨的命運巫師原神,身為初代雷龍,我竟被同化【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元死對頭總想讓我喜歡他網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚修仙,全能之神是器修一班小師弟庶女開鋪:我靠美食當上商業女王博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條

hat he and I are on a level。 I wish I had stood firm—God knows I do! Dread remorse when you are tempted to err; Miss Eyre; remorse is the poison of life。”

“Repentance is said to be its cure; sir。”

“It is not its cure。 Reformation may be its cure; and I could reform—I have strength yet for that—if—but where is the use of thinking of it; hampered; burdened; cursed as I am? Besides; since happiness is irrevocably denied me; I have a right to get pleasure out of life: and I will get it; cost what it may。”

“Then you will degenerate still more; sir。”

“Possibly: yet why should I; if I can get sweet; fresh pleasure? And I may get it as sweet and fresh as the wild honey the bee gathers on the moor。”

“It will sting—it will taste bitter; sir。”

“How do you know?—you never tried it。 How very serious—how very solemn you look: and you are as ignorant of the matter as this cameo head” (taking one from the mantelpiece)。 “You have no right to preach to me; you neophyte; that have not passed the porch of life; and are absolutely unacquainted with its mysteries。”

“I only remind you of your own words; sir: you said error brought remorse; and you pronounced remorse the poison of existence。”

“And who talks of error now? I scarcely think the notion that flittered across my brain was an error。 I believe it was an inspiration rather than a temptation: it was very genial; very soothing—I know that。 Here it es again! It is no devil; I assure you; o

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
災難勇者自由的巫妖大亨的賭注乾卦天下美男皆相公重生之雪冤
返回頂部