第46頁(第1/2 頁)
們按照西蒙爵士的指示,又去看了河邊那隻中國船被&ldo;移位&rdo;的地方。但是,即使
福爾摩斯鷹一般的眼睛也只不過發現了一些意料之中的痕跡而已‐‐岸上用來繫船
的柱子和柱子周圍被踩踏過的草地。
&ldo;華生,有很多問題我們要找出答案。比如,假使發生的一切真如西蒙爵士所
描述的那樣,那隻船怎麼能夠神秘地突然出現呢?黑暗之中有人聽見船激起水浪的
聲音了嗎?中國人怎麼能夠找到船落水的地方,並迅速把船系起來以免被水沖走呢?&rdo;
&ldo;我有時相信這是本世紀最大的騙局,有時又想,船身巨大笨重,怎麼可能移
出舞廳並運到三英里遠的鄉村呢?因而我又不得不相信所謂的&l;移位&r;這一發明瞭。&rdo;
我從未見過福爾摩斯如此焦慮而嚴肅。我們上了馬車,回到了府邸,確定一切
沒有差錯。再次給了看守老人小費後,我們在薄暮冥茫中回到了車站旅館,主人和
他的妻子高興地迎接了我們。
他們的幽默和敦厚溫和的性格使我們沮喪的心情漸漸好起來。儘管海拉姆府的
樓梯和冗長的通道走得我們筋疲力盡,但可口的晚餐以及熱氣騰騰的布了,使我們
疲憊的身體逐漸恢復過來了。
福爾摩斯在爐火旁休息了一會兒,喝了點當地釀製的酒,便開始大聲地說出他
的想法。和往常一樣,他把我當成了一塊反饋意見的回聲板了。
&ldo;華生,我說過,很難證明這是個騙局,但要證明這是真的則幾乎不可能。&rdo;
&ldo;首相要的卻是一個肯定的答案,不論是其中的哪一個。我開始聞到令人不快
的失敗的氣味。我有點絕望了,真的,華生。&rdo;我從來沒見過福爾摩斯在一件案子
的開頭就流露出這種情緒。他是一貫喜歡挑戰的,案情越複雜,越不可能,他就越
高興。我想起首相的話來,他說這比布洛斯一帕廷頓海軍計劃被盜案要嚴重得多。
世界力量的對比可能因此而改變,英帝國也可能受到威脅。
他肩上挑著這樣一副重擔,而我又幫不了什麼忙。福爾摩斯繼續思索著這件案
子。他認為,獵人的第一法則就是充分了解獵物,這無疑是正確的。瞭解自己要獵
取的動物的習慣和生活方式,是所有獵人都必須遵守的法則。
記得小時候,一位我有幸認識的經驗非常豐富的獵人做過一個表演。我站在籬
笆的另一邊,看著他走過一片草地,草地的中間蹲著一隻兔子。他不是直接走向兔
子,而是迂迴著走,以致兔子認為獵人沒看見他,其實只要它蹲著一動不動,就不
會有危險。
離兔子最近的時候,獵人脫下夾克衫放在地上,以便兔子能夠看到。他走過兔
子以後,卻突然轉過身來,走了個弧形,這樣,他終於從後面走近了兔子。
兔子被弄糊塗了,它看著地上的夾克衫,以為那是個威脅。就在兔子還沒弄清
楚身後的危險時,獵人撲過去,迅速殺死了兔子。
我打岔了,但我一直認為福爾摩斯是個更高階的獵人。他認為眼下沒有獲得任
何線索,因此,多瞭解羅傑。哈代是有幫助的。
西蒙爵士比任何其他人都更瞭解羅傑。哈代,因此,回到貝克街以後,我們就
安排了一次和西蒙爵士的會見。
第二天上午,我和福爾摩斯來到