第16頁(第1/2 頁)
&ldo;不,這一點尚不明確。我能說的是我們曾接到線報,說暗殺騎士盯上了弗里德里希陛下,接到訊息後我們的同伴急速趕往土耳其,可是之後他們就失去了音訊……後來弗里德里希陛下就在薩勒夫河裡溺水駕崩了。&rdo;
父親盯著法爾克看了一會兒。似乎想要看穿他言語中是不是有虛假或誇張的成分,一直盯著他看。父親用這種方法估量了很多來客。能夠直面他這種目光的人實屬不多,而法爾克就是其中之一。最終父親輕輕嘆了口氣。
&ldo;……知道了。我會慎重考慮你的話,加強戒備。明天我會把索倫島上的一部分兵力調集到這裡。&rdo;
&ldo;感謝您聽取我的建議。&rdo;
雖然他嘴上這麼說,可我似乎能明白他的想法。
他大概認為只增加兵力是不夠的。
在他們即將離去的時候,父親問道:
&ldo;費茲強大人。你知道那名暗殺騎士的名字嗎?&rdo;
這種問法說明父親並沒有抱什麼期待。可是法爾克卻簡短地答道:
&ldo;艾德里克。&rdo;
&ldo;是個什麼樣的男人?&rdo;
&ldo;我很遺憾,他的頭髮和眼睛都跟我是同樣的顏色。&rdo;
只說了這些後,他披上斗篷,走出了作戰室。
6 黑暗森林中
從索倫島的修道院裡隨風傳來一陣晚課的鐘聲。這陣宣告著一天結束的鐘聲中透出的孤寂從沒有變過。
站在棧橋上的馬多克正催促著來客,這時伯內斯市長走到我身邊竊竊私語道:
&ldo;阿米娜小姐,雖然我剛才的話多有冒犯,可是我一直相信你父親的賢明。可不管怎麼說,那個叫亞伯的扈從騎士都有些靠不住啊。他太年輕了。說那個孩子是撒拉遜人也就罷了,居然還說他是什麼被詛咒的魔法師!&rdo;
我儘量不跟市長發生言語上的爭執,因為我的話往往代表領主家的意願。可是我也不能對亞伯的壞話置若罔聞。
&ldo;亞伯一直恪盡職守,市長先生。父親也常常誇獎他是個不錯的小夥子,如果給他表現的機會,說不定明天他就能獲得騎士稱號。&rdo;
&ldo;對、對,當然,確實是這樣。我也不是說他很懶惰。只是,怎麼說呢……&rdo;
伯內斯扯起嘴角,想要露出個笑容。
&ldo;我對神心懷敬畏。可是我不懼怕魔法。因為至今為止我遇到的魔法師耍的都是些騙小孩子的把戲。就算能騙過康沃爾郡那邊的農奴,可卻瞞不過我的眼睛。真正的魔法只存在於黑暗森林中,在這座神靈祝福下的基督教徒城市中是不可能出現的。這一點誰都明白。&rdo;
我使勁憋住肚子才忍住了笑。對於市長這番話的理由我很清楚。跟他說的正相反,伯內斯市長當然也非常懼怕魔法。在邪惡的目光和詛咒的言語面前沒有人還能平心靜氣。雖然所有人都說我們的城市受到了祝福,可是如果有人從心底接受這一說法並感到安心,那他絕對是個傻瓜。
伯內斯市長一定是覺得我也非常懼怕魔法,所以才說出了那番話。我微笑著只說了一句:&ldo;船要開了。&rdo;
伯內斯市長說過真正的魔法只存在於黑暗森林中。
可事實當然並非如此。詛咒和魔法就在我們身邊。
當周圍的一切都隱入黑暗中後,我手拿提燈,進入了屹立在公館西邊的一座古塔。這座塔高65英尺(約20米),聽說建這座塔是為了當作瞭望臺來使用的