第81部分(第3/5 頁)
布衣的魔鬼牽著牛車。魔鬼的面目太醜了,桑喬只看了一眼,就不敢再看。牛車來到哨位前站住了。那位令人肅然起敬的老者從他那高高的座椅上站起來,大聲說道:
“我是智者利爾甘多。”
他不再說什麼,牛車繼續向前走。隨之而來的是另外一輛樣式完全相同的牛車,以及另外一位傲慢的老者。老者讓牛車停下,也同樣威嚴地說道:
“我是智者阿爾基費,是不可莫測的烏爾甘達的老朋友。”
牛車繼續向前走,接著又來了一輛牛車。不過,這回車上坐的不像剛才那兩輛車上的老者,而是一個身體強壯、面目醜惡的彪形大漢。他一到,就像剛才那兩個人一樣站起來,聲音更響亮、更可怕地說道:
“我是魔法師阿卡勞斯,是高盧的阿馬迪斯和他所有親屬的死對頭。”
牛車繼續向前走。三輛牛車走出不遠便停住了,車輪那種刺耳的聲音也隨之而止,接著便是一種輕柔悅耳的音樂。桑喬聽了很高興,覺得這是個好兆頭。他一直呆在公爵夫人身旁,此時便對公爵夫人說道:
“夫人,有音樂就不會有麻煩事了。”
“有光亮的地方也不會有麻煩事。”公爵夫人說。
桑喬說道:
“火產生光,火堆發出亮。現在火已經向我們靠近,很可能要燒著我們了。不過,音樂畢竟是歡樂和節日的徵兆。”
“咱們看看再說吧。唐吉訶德聽了桑喬的話說道。
唐吉訶德說對了。詳情請看下章。
…
第三十五章 續談唐吉訶德為杜爾西內亞解除魔法,以及其他奇事
隨著優美的音樂,一輛彩車向他們開來。彩車由六匹披著白麻布的棕色騾子拉著,而每匹騾子背上都騎著一位光贖罪者①。他們都穿著白衣服,手裡各舉一支大蜡燭。這輛車比剛才那幾輛車大兩三倍,車上兩側站著另十二名贖罪者。他們的衣服比雪還白,手裡也都拿著點燃的大蜡燭,讓人驚奇不已。在高高的寶座上端坐著一位仙女。她身穿千層銀紗,紗上又有極小的金箔點綴,即使稱不上華麗,至少也可以說是引人注目。她的臉上罩著薄紗,透過輕紗,可以看到她那清秀無比的臉龐。明亮的燭光可以讓人看出她的較好容貌與妙齡,看起來還不到二十歲,但是又超過十七歲。她的身旁是一個身穿拖地衣的人。那人的衣服蓋到了腳面,頭上還罩著黑紗巾。車子到公爵、公爵夫人和唐吉訶德面前停下了,音樂聲戛然而止。接著,車上又響起了豎琴和詩琴聲。穿拖地長袍的人站了起來,把衣服向兩邊掀開,又揭掉頭上的紗巾,竟露出一具骷髏相,十分難看。唐吉訶德見了不禁有些驚慌,桑喬見了更是怕得要死,公爵和公爵夫人也有些惴惴不安。這個活骷髏站起來,聲音仍帶著某種睡意,舌頭有些發澀地說道:
①贖罪者可分為光贖罪者和血贖罪者。前者手舉蠟燭,後者鞭打自己,以示贖罪。
我就是小說中
多年誤傳
父親為魔鬼的梅爾林。
我是魔法之王,瑣羅亞斯德教的
君主和化身。
我與時代和世紀抗衡,
不讓時代和世紀湮滅
英勇的遊俠騎士的殊勳,
我眷顧他們自始至今。
雖然眾多的魔法師和巫師
心狠手辣,冷酷無情,
奸詐陰險,
我卻心慈手軟,樂善好施,
普渡眾生。
在陰森的狄斯①府裡,
我的魂靈繪寫符咒和字樣,
聚精會神,
忽然傳來了託博索的杜爾西內亞
痛苦的聲音,
方得知她不幸身中魔法,
本章未完,點選下一頁繼續。