第17部分(第3/5 頁)
設法找出寫匿名信的人,但是直到今天,這些嘗試還是以徒勞而告終。
(一)石井中將和美國佔領軍之間的關係;
(二)731部隊的真實沿革;
(三)稱為少年見習技術員的特殊隊員的軌跡。
這恐怕就是暗示要我寫的內容。
雖然我說自己正在寫“關東軍防疫給水部總部——滿洲731部隊的紀實”,但是,KK先生指出的(一)至(三)部分,確實是我寫得最不充分的地方。
我的意圖並不是寫日本陸軍的一支派遣軍或者一支部隊的戰記,而是把731部隊作為戰爭罪惡的象徵來解剖軍國主義和戰爭罪惡的機制。
可是,KK先生信中提到的“……當時十四五歲入伍的少年見習技術員,幾百名年輕人可愛的青春”,是指何而言呢?
若干文獻中都提到731部隊中有一批稱為“少年見習技術員”的青少年的事實。讀秋山著的《特殊部隊七三一》一書,大致能推斷出KK信中提到的“原部隊人員秋山浩”,可能就是第四期少年見習技術員(戰爭結束時約十六七歲)。
機關刊物《房友》
這裡有一本只有極少數有關人員才能看到的機關刊物《房友》。
每一期都是打字印刷的,約20至25頁,是一個封皮只由紅、綠兩種顏色繪製的小冊子。
翻遍了每一期的任何一頁,也找不到發行單位的標誌,也未寫明發行負責人和事務局的所在地的底頁。這是為了防止新聞媒體進行採訪。
開啟最新一期(65號),下述報道立即映入眼簾:
房友會——這是原731部隊少年見習技術員建立的戰友會,《房友》是它的機關刊物。
“房友”的“房”字可能是取自當年731部隊駐守的平房,也許“房友”兩字也是表示同學的中國語。“BO”(漢字“房”)表示“房間”,(日語中)“FUSA(漢字也寫作‘房’)”意思是同根生出的一串花或果實。也可說表示同窗、同期畢業生。如果是後者的意思,那就是指原731部隊少年見習技術員的同窗會。
《房友》創刊於1957年11月15日。在創刊之前,曾向會員們徵集過這個會的名稱。他們提出了“731”、“平房”、“煉成”、“雜菌苦樂部”、“房友會”、“明魂”、“平房友之會”、“光”、“向上”、“友”等各種方案,最後定為“房友會”(據《房友》創刊號)。
今年(1981年)1月發行的《房友》第64號刊登一名會員的如下來信:
“……聽說,對‘房友會’的做法,似乎也有人提出了種種批判,但是我們並非樂意回顧過去,讚美過去,而是由於我們在少年時期曾經是在異國他鄉的同一屋簷下同甘共苦的夥伴,若干年見一次面,互祝健康,重溫舊誼,進一步加深友誼關係。難道不可以有這樣的機會嗎?”
在同一期上,還有如下內容的一封信:“……每當我讀到刊登的記事時,就立即回想起各位的活躍情況和少年時代,每當我見到精神飽滿的各位時,對滿腔熱情的諸君就產生很大的期待,覺得只有你們才能拯救今後危機中的日本。石井先生等各位對我們進行化學基礎教育的情景,猶如昨天的事情……。”
這裡所說的“石井先生”恐怕就是指731部隊長石井四郎軍醫中將而言,讀者來信的內容和傾向因人而異。
還看到了使“昭和一代”的我也感到驚異的語句:“無論在戰前、戰時或戰後,我們昭和一代人都是作為國家的核心活躍至今天,這也是由於平房精神的恩惠……。”
如果追查一下“房友會”及其機關刊物《房友》的根子,那麼,就會出現1942年4月上旬107名年齡僅十四五歲的少年從日本內地
本章未完,點選下一頁繼續。