第34頁(第1/3 頁)
。&rdo;
默博斯先生與彼得勳爵互相意味深長地交換了一下眼色。
&ldo;現在一定要把每個細節都告訴我們,&rdo;溫姆西說,&ldo;不論聽起來多麼細小和
愚蠢。我認為這將是非常激動人心的。&rdo;
&ldo;是的,勳爵。噢,沒有其他的了,進門只是左邊有一個小桌子,那是護士常
用來放託盤和必須嚥下的食物的。桌子清乾淨了,一張吸墨水紙放在上面,一個墨
水瓶和鋼筆,一切準備好我們簽字時用。&rdo;
&ldo;道森小姐可以看到這一切嗎?&rdo;默博斯問。
&ldo;不能,先生,因為屏風。&rdo;
&ldo;那麼屏風在房間裡?&rdo;
&ldo;是的,先生。&rdo;
&ldo;對這一點我們要知道得非常清楚。你畫一下‐‐大致畫一下房間的佈局,標
明床、屏風和鏡子等在哪兒,好嗎?&rdo;
&ldo;我不太會畫畫,&rdo;克羅珀夫人猶豫地說,&ldo;不過我願意試試。&rdo;
默博斯先生拿出一個筆記本和一支自來水筆。她幾次失敗後畫出一張草圖。
&ldo;謝謝你,畫的的確很清楚。勳爵,你注意到了這些精心的安排,道森小姐簽
檔案時讓證人在場,證人簽字時道森小姐在場,她們彼此在場。我不必告訴你這種
安排對什麼樣的檔案是絕對必要的。&rdo;
&ldo;是這樣嗎,先生?我們不明白為什麼這樣安排。&rdo;
&ldo;也許會發生這樣的事情,&rdo;默博斯先生解釋道,&ldo;萬一這個檔案有爭議,你
和你妹妹就不得不到庭作證。如果這樣的話,你們要回答你們是否確實看到道森小
姐簽名。
當你們作為證人簽名時,你和你妹妹、道森小姐是否都在一個房間裡。如果這
種事發生了,你們會發誓說:是的。難道不會嗎?&rdo;
&ldo;噢。是的。&rdo;
&ldo;然而,實際上道森小姐可能根本不知道你們在那兒。&rdo;
&ldo;不知道,先生。&rdo;
&ldo;你看,就是這樣。&rdo;
&ldo;我現在明白了,先生,但當時伯莎和我不能理解。&rdo;
&ldo;可是,你說檔案從未被簽。&rdo;
&ldo;沒有,先生。至少我們從未證明什麼。我們看到道森小姐簽的名字‐‐簽了
一個租約,我想是她的名字‐‐簽了一兩個檔案,惠特克小姐把另一個檔案放在她
面前說:&rdo;這還有一小批檔案,姨媽,一些收入稅表格。&l;老婦人說:&ldo;到底是什
麼,親愛的,讓我看看?&r;惠特克小姐說:&rdo;噢,只是經常做的事情。&l;道森小姐
說:&ldo;天哪,天哪,都是些什麼東西。他們把事情弄得多複雜。&r;我們可以看見惠
特克小姐給她幾張紙,一張摞一張,只留有簽字的地方。所以道森小姐簽完一張就
拿起來看下一張,惠特克小姐說:&rdo;它們都一樣。&l;好像她急著把它們簽完。但道
森小姐從她手中拿過檔案開始仔細看。突然,她發出一聲尖叫,說:&ldo;我不允許這
樣!我不允許這樣!我還