會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 雪萊詩集朗誦 > 第4部分

第4部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 入住黃金庭院後,愛莉拉我直播重生做教練:我有實況無敵艦隊傳頌之名新還珠格格之人兒歸家海上冰路,我能召喚空投物資管夠浣碧在鈕祜祿氏做嫡女滬圈霸總說他後悔了第五人格:各自安好科幻武俠之星際劍俠傳雲閃富的生命盲盒之旅大明星的男友是農民魔神大人不要再做師尊了超限同步HP:斯萊特林貧困生從夢幻西遊開始的遊戲人生NBA模板麥迪,拯救籃網三巨頭迷霧求生:從昇華萬物開始無敵我若為星君為月直男超甜,男主瘋狂獻上女主劇本眉莊:純元不死你等不過爾爾

認出自己的神聖;

一切樂器或詩歌所發的和諧,

一切預言、一切醫藥、一切光明

(無論自然或藝術的)都屬於我,

勝利和讚美,都該給予我的歌。

1820年

查良錚 譯

詠月

你蒼白可是為了

倦於攀登天空,凝視大地,

獨自漫行得寂寥:

那星群都和你出身迥異——

因而你常變,象憂傷的眼睛

找不到目標值得它的忠誠?

1820年

查良錚 譯

哀歌

哦,世界!哦,時間!哦,生命!

我登上你們的最後一層,

不禁為我曾立足的地方顫抖;

你們幾時能再光華鼎盛?

噢,永不再有,——永不再有!

從白天和黑夜的胸懷

一種喜悅已飛往天外;

初春、盛夏和嚴冬給我的心頭

堆滿了悲哀,但是那歡快,

噢,永不再有,——永不再有!

1820年

查良錚 譯

給——

有一個字常被人濫用,

我不想再濫用它;

有一種感情不被看重,

你豈能再輕視它?

有一種希望太象絕望,

慎重也無法壓碎;

只求憐憫起自你心上,

對我就萬分珍貴。

我奉獻的不能叫愛情,

它只算得是崇拜,

連上天對它都肯垂青,

想你該不致見外?

這有如飛蛾嚮往星天,

暗夜想擁抱天明,

怎能不讓悲慘的塵寰

對遙遠事物傾心?

1821年

查良錚 譯

“當一盞燈破碎了”

當一盞燈破碎了,

它的光亮就滅於灰塵;

當天空的雲散了,

彩虹的輝煌隨即消隱。

要是琵琶斷了弦,

優美的樂音歸於沉寂;

要是嘴把話說完,

愛的韻味很快就忘記。

有如樂音和明光

必和琵琶與燈盞並存,

心靈彈不出歌唱

假如那精氣已經消沉:

沒有歌,只是哀悼,

象吹過一角荒墟的風,

象是哀號的波濤

為已死的水手敲喪鐘。

兩顆心一旦結合,

愛情就離開精製的巢,

而那較弱的一個

必為它有過的所煎熬。

哦,愛情!你在哀吟

世事的無常,何以偏偏

要找最弱的心靈

作你的搖籃、居室、靈棺?

它以熱情顛疲你,

有如風暴把飛鴉搖盪;

理智將會嘲笑你,

有如冬日天空的太陽。

你的巢穴的椽木

將腐爛,而當冷風吹到,

葉落了,你的華屋

就會把你暴露給嘲笑。

1822年

查良錚 譯

阿童尼

我為阿童尼哭泣——他已經死了!

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
學園都市之上升氣流情深蝕骨,總裁的野蠻妻枕邊的月亮愛情三段式厲氏第一夫人HP-東方不敗
返回頂部