會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 食相太差什麼意思 > 第33部分

第33部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 海賊王之冰霜王座海賊的航海王者:從第一下飯主播到全能之神開局朱八模板,打遍NBA無敵手網遊:我有可成長技能永劫:開局主力累了,我是替補榮耀之巔:女神奪冠之路網遊:無垠無盡之主全民遊戲:神級天賦是卷出來的眼睛一閉一睜,無限我來啦從零開始的奶爸生活迷霧求生:我靠池塘發家致富足球系統之進球就變強全民遊戲:從SSS天賦喪屍分身開始掛機王者:勵志登頂國一對抗路!足球:我有fm足球經理系統綜漫:從屍魂界開始砍穿萬界大一統世界網遊:刮痧大師?一秒億萬刀你如何應對網遊:殺戮牧師,我即是光明神!

蛇”字的全方位開發成果,不能不包括'蛇果'和'阿蛇'。前者為產於美國加州的一種蘋果,英文叫做red delicious apple,與蛇一點關係沒有。起初,此果在香港人音譯為“紅地厘蛇果”,後來逐步簡約為“地厘蛇果”,今以“蛇果”之名見風行於各地的水果攤。至於用來稱呼警察或者師長的“阿蛇”,則絕無任何不敬之意,而是英語Sir的音譯。很顯然,廣州話不僅以“蛇”字很好的解決了某些普通話難以音譯的英語發音,尤其是“蛇果”,聽起來不無恐怖,其實譯得甚有文化底蘊,亞當和夏娃的失足經過及其細節,你不會假裝沒聽說過吧。

如果說'鹹魚白菜'代表著一種平民化的粗茶淡飯,那麼'冬瓜豆腐'則修辭著一種平民化的麻煩。

雖然冬瓜和豆腐都是廣州人的日常食品,“冬瓜盅”和“東江豆腐煲”分別是經典廣州菜及客家菜的代表,不過,如果你聽到一個廣州人說“萬一有什麼冬瓜豆腐”,千萬不要誤以為此人是在吩咐另一個人前往市場買菜,這個人其實是在為另一個人或事所可能遭遇的麻煩而憂心忡忡。

何以原本好好的冬瓜和豆腐一旦被組合起來,就只剩下“三長兩短”的意思?這個我也不太明白,估計是某種黑話和暗語的漂白。說到切口,不可不包括廣州話裡面暗示“死”的那個“瓜”字。此“瓜”固然沒有“破瓜”的含義,卻仍能造成強烈的破碎或毀滅的感覺。此外,'瓜直'和'瓜硬'則有“玩完”或“死定”、“死硬”之意,我懷疑《Die Hard》這個火爆的片名,是不是好萊塢從廣東人那裡偷來的。

說實話,每一次聽到高怡平口中“瓜哥瓜哥”的叫個不停,我的心裡面都有“冬瓜豆腐”在七上八下著。

說到瓜就離不了菜。普通話的“菜”之所指十分繁雜,可以是蔬菜,也可以不是蔬菜而是魚、肉、豆腐。下飯之物,廣州人科學地造字為“{食送}”,至於“菜”字,則專指本質意義上的蔬菜。

普遍性的'鴿子'一次,在廣州話裡並不存在,而是以特殊的'白鴿'替代。

難道廣州的鴿子一概都是白色的不成?也不對,也對。廣州人愛吃鴿子,被吃的鴿子皆是肉鴿,所食肉鴿乃以美國白羽王鴿與本地鴿之雜交種,皆為白色。因此,除了“白鴿”之外,廣州話裡與鴿子有關的詞就剩下了'|乳鴿'——即出生七日至二十五日齡的鴿雛,因接受親鴿嗉囊中半消化分泌物之“哺|乳”而得名。粵港一帶嗜食|乳鴿,著重的就是那種柔若無骨的感覺。

'粉腸'——豬小腸及十二指腸的合稱,口感既粉而脆,白灼最宜。午夜十二點左右,城外殺豬已畢,此是廣州人最愛開車前往番禺一帶的大排檔吃新鮮豬雜,豬肝(廣州話稱“豬潤”)、粉腸以及“豬生腸”(母豬的子宮)為必食之物。

此外,“粉腸”還用來罵人,“你這條粉腸”相當於京俚“你丫”。

前後換位,“粉腸”就變成了另一種街頭小食'腸粉'——把米粉漿煮熟捲成長條,中間或裹上餡料,再加上調味,為廣州常見的食品,因形似豬腸,故又稱“豬腸粉”,多用於早餐。許多年前,我曾在一出港產片中聽到對於“粉腸”和“腸粉”的最精彩的運用。劇情是:某飢餓劫匪身陷警方重重圍困,仍企圖吃下一碟熱氣騰騰之腸粉,不料剛一張嘴,心口即中一彈,該匪於斃命前仰天長嘯曰:“你這條粉腸,阻住我食腸粉!”

'菜膽'——指菜幫子之內的菜之嫩芯,常用於料理高階菜餚,例如'菜膽翅'。除了“膽結石”,或“膽粗粗”及“膽生毛”(指膽大妄為)之外,“膽”字後置的片語則包括“蛇膽”、“電燈膽”(電燈泡)。

By the way,“菜膽狼心”並不是一道菜,而是我在網上的一個曾用名。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
無力拒絕我是要成為boss的存在暴君哭著撩我卻天天沉迷基建扶貧儼然心動 作者:何堪敗犬想婚頭大叔一抱心歡喜
返回頂部